Second Winter (1970)

Memory Pain – 暗い苦しみの思い出
Serve me right to suffer
Serve me right to be alone
Hey to be alone
Lawd serve me right to suffer
Oh serve me right to be alone
Hey to be alone
Ya know I’m still livin’ with a memory
Of the days that’s passed and gone
The days that’s passed and gone
Everytime I see a woman
Hey hey it make me think of mine
Ohhhhh everytime I see a woman
Oh it make me think of mine
Make me think of mine
But the way she treat me
Lawd I just can’t keep from cryin’
Aw can’t keep from cryin’
Serve me right to suffer
Serve me right to be alone
When I get home in the evenin’
Hey hey my woman would be gone
Yes she would be gone
Ohhhhh when I get home in the evenin’
Uhmmmmmm my old lady would be gone
Oh she would be gone
When I get up in the mornin’
Her lights would just be coming home
Just be coming home
Ohhhh serve me right to suffer
Hey hey serve me right to be alone
Serve me right to be alone
Mmmm serve me right to suffer
Oh oh serve me right to be alone
Yes to be alone
Cause I’m still livin’ with a memory
Of the days that’s passed and gone
The days that’s passed and gone
よく俺を苦しめてくれるぜ
きっと俺を独りぼっちにする気だ
独りぼっちにな
よく俺を苦しめてくれるぜ
きっと俺を独りぼっちにする気だ
独りぼっちにな
そうさ、俺は未だに思い出の中に生きている
過ぎ去った昔のな
過ぎ去った昔のことを
女を見るたびに
俺の女のことを思い出す
女を見るたびに
俺の女のことを思い出す
俺の女のことを思い出すんだ
だけど彼女が俺をどう見るかを思うと
泣かずにはいられない
泣かずにはいられない
よく俺を苦しめてくれるぜ
きっと俺を独りぼっちにする気だ
夕方家に帰ると
俺の女はいないのさ
そうさ、いやしない
夕方家に帰ると
俺の馴染んだ女はいないのさ
まったく、きっといやしない
朝、目が覚めると
そうさ、彼女は家に帰ってくるとこさ
ああ、今
俺を苦しめてくれるぜ
俺を独りぼっちにして
俺を独りぼっちにして
俺を苦しめてくれるぜ
俺を独りぼっちにして
ああ、独りぼっちにして
だって、俺は未だに思い出の中に生きている
過ぎ去った昔のな
過ぎ去った昔

I’m Not Sure – 心に秘めた愛
I can’t say girl,
It’s so hard to show, oh baby
I can’t say girl,
It’s so hard to show, ohhhhhh
Well if I die baby, if you know, if you know
You keep saying you need all of me
But that’s one thing baby that can never be, hey
I can’t say it’s so hard to show, ohhh
If I die baby, if you know
I will love you baby ‘til the break of day
But you will never keep me
If I don’t want to say
Hey, hey, it’s so hard to show, ohhhh
Well if you die, baby, if you know, if you know
Oh, oh, oh, oh
Just like I love you, baby
Gonna love somebody else
I can’t make it with you gal
If you can’t make it with yourself
I can’t say girl, it’s so hard to show
So hard to show, yeah
If you’re dying baby, I’ll help you know, ohhhh
I can’t say girl, it’s so hard to know
So hard to know, so hard to know
I can’t say girl, it’s so hard to know, ohhhhh
Well if you’re flying, baby if you know
そいつは言えないな、カノジョ
わからすのがむずかしい Oh baby
そいつは言えないな、カノジョ
わからすのがむずかしい Ohhhhh
そう、俺が死んだら ベイビー わかるかもしれん
俺のすべてがいるっていつも言ってるが
そいつはちょっと出来ねえ話さ
言えないよ、わからすのはむずかしいのさ Ohh
もし俺が死んだらわかるかも
この世の終わりまでお前に惚れてるぜ
でもお前はそうはいくまい
もし俺が留まらないのなら
Hey hey わからせるのはむずかしいな
俺が死んだらわかるかも、わかるかも、わかるかも
Oh…….
俺がお前に惚れているように
誰かはほかの奴に惚れる
お前とはやれないよ
お前が自分自身とやれないのなら
留まれやしない、わかってもらうのはむずかしいな
わかってもらうのはむずかしい
もしお前が死ねば、お前にもわかるだろう
俺には言えない、わからすのはむずかしい
わからすのはむずかしい、わからすのはむずかしい
そいつは言えないよ、カノジョ知るのはむずかしいOhhhh
もしお前が飛んでいれば。もし、わかっていれば

The Good Love – ザ・グッド・ラヴ
Have you heard of the good love
Do it and you better not tell, no no
I’d take a thousand trips for the givin’ the good love
Woman says she love me
And that she don’t understand
Gotta give all you got
To a good loving man
Let me feel you baby
Try to touch my soul, yeah
Got to give me the good love
Give my life and let it be, yeah
You’re gonna lose yourself
Out the help of the good love
Baby, say you’re groovin’
Come on and groove some with me
Understand your life
That’s the way things must be
I don’t want to wreck nobody’s soul
I just want to rock and roll, yeah, yeah, yeah
Rock and roll, man
It’s alright, man
Oh, oh, oh
いかした愛について聞いたことがあるかい
やってみな、そして喋るんじゃない、だめだよ
俺はいかした愛をやろうと千回も旅したぜ
女は言う俺を愛してるって
だけど彼女はわかっちゃいない
自分の得たものをみんな
いかした恋人にあげるがいい
お前を感じさせておくれ
俺の魂に触れてみてくれ Yeah
俺にいかした愛をくれ
俺の命をくれ、そしてそいつを活かしてくれ
お前自身を無くしてしまうぞ
いかした愛の助けなしにはね
ベイビー、いい気分だと言ってくれ
おいで、俺と一緒にいい気分になろうぜ
自分の人生を理解する
それが物のありようってものさ
誰の魂も壊す気はしないさ
ただロックンロールしたいだけyeah yeah yeah
ロックンロールさ
それでいいのさ、ねえ
Ohh

Slippin’ And Slidin’ – スリッピン・アンド・スライディン
Slippin’ and a slidin’, peepin’ and a hidin’
Been told a long time ago
Slippin’ and a slidin’, peepin’ and a hidin’
Been told a long time ago
I’ve been told, baby, you’ll be gone
I won’t be your fool no more
Oh, you’re connivin’, nothin’ but a jiver
Done got hip to your jive
Oh, you’re connivin’, nothin’ but a jiver
Done got hip to your jive
Slippin’ and a slidin’, peepin’ and a hidin’
I won’t be your fool no more
Oh, my Linda, she’s solid sender
You know you better surrender
Oh, my Linda, she’s solid sender
You know you better surrender
Slippin’ and a slidin’, peepin’ and a hidin’
I won’t be your fool no more
Slippin’ and a slidin’, peepin’ and a hidin’
Been told a long time ago
Slippin’ and a slidin’, peepin’ and a hidin’
Been told a long time ago
I’ve been told, baby, you’ll be gone
I won’t be your fool no more
滑って転んでとんでもない目に会うぜ
皆が俺にそう言ってた
滑って転んでとんでもない目に会うぜ
皆が俺にそう言ってた
噂に聞くと、あんたは俺を捨てるそうだな
おっと、もうこれ以上騙されはしないぜ
あんたは俺を見てみぬ振り、裏切り者め
せいぜい嘘を並べたてるがいい
あんたは俺を見てみぬ振り、裏切り者め
せいぜい嘘を並べたてるがいい
滑って転んでとんでもない目に会うなんて
俺はもうゴメンだぜ
俺のリンダ、あの娘はすごくソリッドさ
あの娘にはたっぷりと尽くしてやることだな
俺のリンダ、あの娘はすごくソリッドさ
あの娘にはたっぷりと尽くしてやることだな
滑って転んでとんでもない目に会うなんて
俺はもうゴメンだぜ
滑って転んでとんでもない目に会うぜ
皆が俺にそう言ってた
滑って転んでとんでもない目に会うぜ
皆が俺にそう言ってた
噂に聞くと、あんたは俺を捨てるそうだな
おっと、もうこれ以上騙されはしないぜ

Miss Ann – ミス・アン
Oh, oh, oh Miss Ann
You done something no one can
I’ve heard, yeah, yeah, yeah Miss Ann
No you done something no one can
Oh believin’ and deceivin’
Drivin’ me to grievin’ now
I wanna hear-ear-ear Miss Ann
I wanna hear her call my name
I wanna hear Miss Ann
I wanna hear her call my name
Cause she can’t call it loud
She call it so sweet and plain
You know I told Miss Ann once
You know I told Miss Ann twice
Oh I told Miss Ann once
And I told Miss Ann twice
When I’m with you Miss Ann
I’m living in paradise
If you think I’m gonna let her be free
How wrong can this hand be
But if you think I’m gonna let her be free
How wrong can this hand be
Cause I love you Miss Ann
And that’s the way it’s going to be
Oh oh oh ミスアン
あんたは誰も出来ないことをちょっとばかしやった
俺は聞いたぜ Yeah yeah yeah ミスアン
そうさ、あんたは誰も出来ないことをちょっとばかしやった
Oh 信じることと欺くことで
いまや俺は嘆き悲しむ
俺はこの耳に聞きたい、ミスアン
彼女が俺の名を呼ぶのが聞きたい
俺はこの耳に聞きたい、ミスアン
彼女が俺の名を呼ぶのが聞きたい
だって彼女はうるさい声は出せない
甘く清々しく呼ぶんだ
そう、ミスアンに一回頼んだ
そう、ミスアンにニ回頼んだ
Oh そう、ミスアンに一回頼んだ
Ah そう、ミスアンにニ回頼んだ
ミスアン、あんたといると
天国にいる気分
俺が彼女を好きにさせてると思っているのなら
この手はなんとも間違ってるってことだな
だけどもし、俺が彼女を好きにさせてると思っているのなら
この手はなんとも間違ってるってことだな
だってミスアン、俺はあんたを愛している
それが成り行きってものさ

Johnny B. Goode – ジョニー・ビー・グッド
Deep down Louisiana close to New Orleans,
Way back up in the woods among the evergreens
There stood a log cabin made of earth and wood,
Where lived a country boy
Name of Johnny B. Goode
He never ever learned to read or write so well,
But he could play the guitar like ringing a bell.
Go go
Go Johnny Go go
Go go
Johnny B. Goode
He use to carry his guitar in a gunny sack
And sit beneath the trees by the railroad track.
Oh, the engineers used to see him sitting in the shade,
Playing to the rhythm that the drivers made.
People passing by would stop and say
Oh my that little country boy could play
Go go
Go Johnny go go
Go go
Johnny B. Goode
His mama told him someday he would be a man,
And he would be the leader of a rock and roll band.
Many people coming from miles around
To hear him play his music when the sun go down
Maybe someday his name would be in lights
Saying Johnny B. Goode tonight.
Go go
Go Johnny go go
Go go
Johnny B. Goode
ニューオリーンズに近いルイジアナの奥地
常緑地帯の森を背にして
土と木でできた小屋があった
そこには一人の田舎の少年が住んでいた
名前はジョニー・B・グッド
読み書きもろくに出来なかったが
奴のギターときたらまるでベルを鳴らすよう
行け、行け
行け、ジョニー、行け
行け、行け
ジョニー・B・グッド
やつは麻袋にギターを入れて運び
鉄道の側の木の下に腰掛ける
腰掛けたその影は長くのび
運転手がつくったリズムをかきならす
通りすがりの人々が立ち止まってこういうのさ
おや、この田舎の青年はうまいものだ
行け、行け
行け、ジョニー、行け
行け、行け
ジョニー・B・グッド
奴のお袋が言ってたものだいつか一人前になるんだと
ロックンロールバンドのリーダーにね
今や何マイルも先から人々がつめかけ
日が落ちると彼のギターに耳を傾ける
きっといつの日か彼の名前は世に知れるだろう
「今夜はジョニー・B・グッドの演奏です!」
行け、行け
行け、ジョニー、行け
行け、行け
ジョニー・B・グッド

Highway 61 Revisited – 追憶のハイウェイ61
Oh God said to Abraham, “Kill me a son”
Abe says, “Man, you must be puttin’ me on”
God say, “No.”
Abe say, “What?”
God say, “You can do what you want Abe, but now
The next time you see me comin’ you better run”
Well Abe says, “Where do you want this killin’ done?”
God says, “Out on Highway 61.”
Well Georgia Sam he had a bloody nose
Welfare Department they wouldn’t give him no clothes
He asked poor Howard where can I go
Howard said there’s only one place I know
Sam said tell me quick man
I got to run
0l’ Howard just pointed with his gun
And said that way down on Highway 61.
Well Mack the Finger said to Louie the King
I got forty red white and blue shoe strings
And a thousand telephones that don’t ring
Do you know where I can get rid of these things
And Louie the King said let me think for a minute son
And he said yes I think it can be easily done
Just take everything down to Highway 61.
Now the fifth daughter on the twelfth night
Told the first father that things weren’t right
My complexion she said is much too white
He said come here and step
Into the light he says hmm you’re right
Let me tell the second mother this has been done
But the second mother was with the seventh son
And they were both out on Highway 61.
Now the rovin’ gambler he was very bored
He was tryin’ to create a next world war
He found a promoter who nearly fell off the floor
He said I never engaged in this kind of thing before
But yes I think it can be very easily done
We’ll just put some bleachers out in the sun
And have it on Highway 61.
神様はアブラハムに言った「息子よ、私を殺せ」と
アブは言った「からかっちゃいけませんよ」
神様は言った「本気だ」
アブは言った「どうして?」
神様は言った「お前はやりたいことを何でも出来るぞ。ただし今だ
次回私が来るのを見たら逃げたほうがよい」
アブは言った「どこで殺して欲しいので?」
神様は言った「ハイウェイ61のはずれでだ」
サムに言ったが血まみれの鼻をしていた
福祉局は彼に服をやる気はないらしい
哀れなハワードに聞け、どこに私が行ったらいいか
ハワードは言った「1ヶ所しか俺は知らない」
そしてサムは言った「早く言え」と
俺は逃げた
そしてハワードは銃を構え
ハイウェイ61を下って行くんだと言った
そしてマック・ザ・フィンガーはルイ王に言った
「私は40本の赤と白と青の靴紐を手に入れた」と
鳴りもしない電話も千台ある
教えてくれ、どこに行けばこんなことから逃げられるんだ
ルイ王は言った「少し考えさせてくれ」と
そして彼は言った「それは簡単なことだ」
何もかもハイウェイ61に放りこめばいい
十二番目の夜に五番目の娘が第一の父に言った
どうもうまくいかないと
私の顔色は彼女が言うには真っ青だった
私にこう言った
「さあ、光の中に踏み出して」
彼は言った「ああ、君の言う通り
二番目の母と七番目の息子と一緒だった
二人ともハイウェイ61にいた」
そう、そのギャンブラーはとても退屈だった
第三次世界大戦を始めようとして
そして俺に言った「明日は完璧に床をはいずりまわれる」と
彼女は言った「これまでこんなことに関わったことはない」と
そうだろう、そいつは簡単にやれることだ
メキシコ人たちを白日のもとにさらせ
そしてハイウェイ61に向かわせろ
奴等をハイウェイ61に向かわせろ
そうさ、動くんだ
徹頭徹尾俺にやらせろ

I Love Everybody – アイ・ラヴ・エヴリバディ
(Ha ha ha)
Well, I’m going to the city
Just to see what I can find
Got to get me somebody
I got the same thing on my mind
Got the same thing on my mind
Oh yeah, I do
I ain’t tired, no I ain’t hungry
But I’m horny as I can be
Been a long time comin’ baby
Better come get some of me
Better come get some of me, yeah
No I can’t stay in the East, man
And I sure don’t like the West
I can’t stand the North and South boys
But I sure love all the West
No I’m on the West
Yeah, I dig it man
I got women in California
Man, in New York and between
It’s a fulltime operation
Trying to keep my business clean
Trying to keep my business clean now
I’m about to get straight folks
I’m workin’ on it now
(Ha ha ha)
俺はその街に行く
なにかを見つけだせるかを知るために
誰かを見つけだしに
同じことを心の中で思っていた
同じことを心の中で思っていた
Oh yeah やるさ
疲れてもいなけりゃ腹もへってない
だがあいかわらずの好きものさ
長い時間かかったよ、ベイビー
俺と少しばかしやったがいいぜ
俺と少しばかしやったがいいぜ
いや、東部には長くいられない
きっと西部は気に入らない
北や南の野郎も我慢ならない
だけど西部はなにもかも愛せる
いまじゃ西部にいるんだ
Yeah 掘っくリかえしているのさ
カリフォルニアで女ができた
ニューヨークにもその間にも
しょっちゅうやりくりが必要だ
自分の仕事はきちんとやっていくつもり
今じゃ自分の仕事はきちんとやっていくつもり
正直な途中が手に入りそうだ
今はそいつを仕事にしている

Hustled Down In Texas – ハッスルド・ダウン・イン・テキサス
You know I hustled down in Texas, went to Chicago too.
Well! hustled down in Texas, went to Chicago too.
You know wouldn’t nobody let me do what I want to do.
You know I travel ‘round in Georgia
I made the southern scene.
I traveled ‘round in Georgia
I made the southern scene.
Just trying to find somebody, a friend who’s deal was clean.
Use me for your fool. sign on the dotted line.
Don’t ask questions,stupid,
Cause your southern can is mine.
Hustled down in Texas, went to Chicago too.
Wouldn’t nobody let me do what I want to do.
Ahhh baby, don’t try jiving me no more
Ahhh baby baby, don’t try jiving no more
Cause I’m hip to your jiving, down the road I go
Listen to me people. Try to understand.
Can’t get good from evil, so do the best you can.
I want to tell you people. Please try to understand.
You know you can’t get good from evil
So do the best you can.
You know I hustled down in Texas, went to Chicago too.
Yeah! hustled down in Texas, went to Chicago too.
Wouldn’t nobody let me do what I want to do.
俺はテキサスは引っかき回した、シカゴでも働いてたさ
ああ、俺はテキサスを引っかき回した、シカゴでも働いてたさ
だけど俺のやりたいことをやらせない奴は誰もいないさ
ジョージアあたりも回ったぜ
サザーンシーンを作ったのさ
ジョージアあたりも回ったぜ
サザーンシーンを作ったのさ
だれかを見つけたいのさ取り引きはちゃんとしてたはずの友達が
あちこちの公演にサインしちまったのさ
馬鹿な質問はよしてくれ
だってあんたの南部は俺のもの
テキサスを引っかき回し、シカゴでも働いた
俺のやりたいことをやらせない奴は誰もいないさ
ベイビー、そいつはそれ以上やっちゃいけない
ベイビー、ベイビー、そいつはそれ以上やっちゃいけない
だってお前のスイングは腰にくるぜ、俺はあんたの道を行こう
俺の言うことを聞いてくれ、みんな、わかってくれ
悪魔からいいこと得ようたって無理さ
みんなに言いたいんだ、どうかわかってくれ
そうさ、悪魔からいいこと得ようとしたって無理さ
だからベストを尽くせ
そうさ俺はテキサスを引っかき回し、シカゴでも働いてたさ
そうさ俺はテキサスを引っかき回し、シカゴでも働いてたさ
俺に好きなことをやらせないのはどだい無理な話さ

I Hate Everybody – アイ・ヘイト・エヴリバディ
People may laugh but that don’t bother me
People may laugh but that don’t bother me
(Don’t bother me)
I’m making lots of money baby
I’m happy as I can be
I can’t holler mercy, that don’t mean a thing
I can’t holler mercy, that don’t mean a thing
(Mean a thing)
The world’s all sinning
That’s why I love to sing, love to sing
If I ain’t drunk it’s only because I’m high
Yeah if I ain’t drunk it’s only because I’m high
(Because I’m high)
I couldn’t find you, I’m everyday at the sky
Well, I may be crazy
But man at least I’m cool
I may be crazy but man at least I’m cool
(At least I’m cool)
I may be all out of luck but I ain’t nobody’s fool
人々は笑うだろうが俺は気にしない
人々は笑うだろうが俺は気にしない
(俺は気にしない)
金がたんとできたんだ
実に愉快極まりない
慈悲を乞うなどしない何の意味はありはしない
慈悲を乞うなどしない何の意味はありはしない
(意味なんて)
世界は総て罪を犯している
だから俺は歌いたいのさ、歌いたいのさ
俺が飲まない理由はたったひとつ、ハイだからだ
そうさ、俺が飲まないとしたらその理由はたったひとつ、ハイだからだ
(だって俺はハイだ)
あんたを見つけられなかった俺はいつも空の上さ
そうさ、俺は気が変かもしれない
だけどあんた、少なくとも俺は冷静だ
俺はなまけものかもしれんが 少なくとも俺は冷静だ
(少なくとも冷静だ)
運はないが、笑いものにはなっていない

Fast Life Rider – ファースト・ライフ・ライダー
Don’t believe a word you said
I can’t stand the way you do
Lordy, Lord I’ll wait
Comin’ home to you
Lord at first I’d rather
Sit and listen to you
Going down
Stayed out last night
And the night before
I done changed the lock
Woman on my door
Well Lord at first I’d rather
Sit, listen to you
Well, it’s lies that’s all
Yeah
Done bought me a ticket
The trunk’s already gone
Lord don’t bother
Ain’t gonna be here long
Lord first I’d rather
This be the last of you-all
Goin’ down
Ohhh, ohhh
お前の言ったことは何も信じない
お前のやり方は我慢できない
神よ、神よ、私は待ちます
あなたの御下へ
神よ、少なくとも私は
座ってあなたに耳を傾けます
落ちていく
昨夜は外で夜明かし
その前の晩は
鍵を変えた
俺の玄関の女
そう、神様、少なくとも俺は
座ってあなたの言うことを聞きます
そう、すべてが嘘です
Yeah
切符を買ってあったのに
トランクは行ってしまった
神よ心配しないで
ここには長くいることはありません
神よ、むしろ私は
これをあなたへの最後の頼みとします
落ちていく
Ohhhh ohhhh