Roadwork (1972)

Save The Planet – セイヴ・ザ・プラネット
Jive, Jive, Jive – ジャイヴ、ジャイヴ、ジャイヴ
I Can’t Turn You Loose – お前を離さない
We’d like to hold back Otis Redding for you tonight
Lord…
Keep on lovin’….
Never gonna turn you loose
Oh, baby
I can’t turn you loose, now
If I do I’m gonna lose my pride, oh
I said never gonna turn you loose, now
If I do I’m gonna lose my pride, no, no
I can’t gonna loose to nobody
‘Cause I love you, baby, yes I do
Now, ooh baby
Hip shakin’ woman, I love you
Honey, I’m love with only you, now
Oh baby, do it, baby
Why don’t you
I’m gonna give you everything
That you want, gotta, gotta
Gotta keep holdin’ on’, baby
Never gonna turn you loose
Gotta keep holdin’ on, oh
I can’t turn you loose, now
I’m in love now with this prettiest thing
Ooh and I’ll never gonna turn you loose, now
Because of all sweet love she brings me
I can’t gonna loose to nobody
‘Cause I love you, baby, yes I do
Ooh baby, hip shakin’ mama, I love you
I’m in love with only you, now
Oh, baby
Do it, baby, why don’t you
And I’m gonna give you everything
That you want, gotta, gotta, gotta
Gotta keep on holding on
Never gonna turn you loose
Never gonna a grip on you, baby
Oh baby
Alright, baby
Somebody tell….
Never gonna turn you loose
Never gonna turn you loose
Got to, got to…
And I wonder, and I wonder
Need your love, need your lovin’
Good old lovin’, good old lovin’
Never gonna turn you loose
Never gonna turn you loose
Never gonna turn you loose
Never gonna turn you loose, oh
Gotta keep a-holdin’ on
Gotta keep a grip on you, baby
Gotta keep a-holdin’ on
Yes my baby…
Baby…
Gotta keep a holdin’ on
Never gonna turn you loose
Still Alive And Well – スティル・アライヴ・アンド・ウェル
Did ya ever take a look to see who’s left around
Everyone I thought was cool is six feet underground
Don’t you know I’m trying to get me lots of times
And not they’re coming after you
I got out and I’m here to say
Baby you can get out too
I’m still alive and well
Still alive and well
Every now and then I know it’s kind of hard to tell
I’m still alive and well
Still alive and well
Still alive and well
Every now and then I know it’s kind of hard to tell
I’m still alive and well
When I think about the past it only brings me down
Let’s make up in the grass while the sun is shining down
It feels so good, your long blonde hair
Baby, would I, would I roam
Make me shake like a whole earthquake
So everyone you know
I’m still alive and well
Still alive and well
Every now and then I know it’s kind of hard to tell
But I’m still alive and well
Still alive and well
Still alive and well
Every now and then I know it’s kind of hard to tell
But I’m still alive and well
Still alive and well
Still alive and well
Every now and then I know it’s kind of hard to tell
But I’m still alive and well
Still alive and well
Still alive and well
Every now and then I know it’s kind of hard to tell
But I’m still alive and well
Still alive and well
Still alive and well
Still alive and well
Still alive and well……
誰が置き去りにされたか考えたことがあるのかい
俺がクールだと思った連中は今6フィートの土の下
俺から沢山の時間を奪おうとしてる連中が
追っかけてくる
俺は飛び出してこう言うのさ
“ベイビー、一緒に出よう”
俺はまだ生きてるぜ
元気に生きてるぜ
いつだって言葉にするのは難しいが
俺はまだ生きてるぜ
俺はまだ生きてるぜ
元気に生きてるぜ
いつだって言葉にするのは難しいが
俺はまだ生きてるぜ
過去のことを思うと気が滅入る
太陽が輝いてる間に楽しもうぜ
お前の長いブロンドが好きなのさ
ベイビー、俺を路頭に迷わせる気かい
俺を地震みたいに揺すぶっとくれ
そしたらみんなにわかるから
俺はまだ生きてるぜ
元気に生きてるぜ
いつだって言葉にするのは難しいが
俺はまだ生きてるぜ
俺はまだ生きてるぜ
元気に生きてるぜ
いつだって言葉にするのは難しいが
俺はまだ生きてるぜ
俺はまだ生きてるぜ
元気に生きてるぜ
いつだって言葉にするのは難しいが
俺はまだ生きてるぜ
俺はまだ生きてるぜ
元気に生きてるぜ
いつだって言葉にするのは難しいが
俺はまだ生きてるぜ
まだ生きてるぜ
元気でやってるぜ
まだ生きてるぜ
元気でやってるぜ
Back In The U.S.A. – バック・イン・ザ・U.S.A.
Oh well, oh well, I feel so good today,
We touched ground on an international runway
Jet propelled back home, from over the seas to the U.S.A.
L.A., New York oh, how I yearned for you
Detroit, Chicago, Chattanooga, Baton Rouge
Let alone just to be at my home back in ol’ St. Lou.
Looking hard for a drive-in, searching for a corner cafe
Where hamburgers sizzle on an open grill night and day
And a juke box jumping with records like in the U.S.A.
Yeah, I’m so glad I’m livin’ in the U.S.A.
Yeah. I’m so glad I’m livin’ in the U.S.A.
Anything you want, we got right here in the U.S.A.
One more time!
Yeah, I’m so glad I’m livin’ in the U.S.A.
Yeah. I’m so glad I’m livin’ in the U.S.A.
Anything you want, we got right here in the U.S.A.
Rock And Roll, Hoochie Koo – ロックン・ロール、フーチー・クー
I couldn’t stop moving when it first took hold
It was a warm spring night in the ol’ town hall
There was a group called The Jokers, they were layin’ it down
Doncha know I’m never gonna lose that funky sound
Rock and roll, hoochie koo
Lawdy mama light my fuse
Rock and roll, hoochie koo
Truck on out and spread the news
Hope ya’ll know what I’m talkin’ about
The way they wiggle that thing, it really knocks me out
I’m gettin’ high all the time, hope ya’ll are too
Well come-on a little closer, gonna do it to you
Rock and roll, hoochie koo
Lawdy mama light my fuse
Rock and roll, hoochie koo
Truck on out and spread the news
The skeeters start buzzing ’bout this time o’ year
I’m goin’ round back, she said she’d meet me there
We were rollin’ in the grass that grows behind the barn
When my ears started ringin’ like a fire alarm
Rock and roll, hoochie koo
Lawdy mama light my fuse
Rock and roll, hoochie koo
Truck on out and spread the news
That I’m tired of payin’ dues
Done said goodbye to all my blues
Lawdy mama light my fuse
初めて出逢ったその時から、俺は感動を抑えられなかった
それはあたたかい春の夜古いシティーホールでの出来事さ
”ザ・ジョーカーズ”て呼ばれてるバンドが来てた
そうさ、俺は絶対にファンキーサウンドは捨てられないのさ
ロックンロール・フーチー・クー
ねえ彼女、俺を燃えさせてよ
ロックンロール・フーチー・クー
そしてあちこちに言いふらしに行けよ
アンタにだってわかるだろう
女をうごめかしはじめるといつだって絶頂に達するぜ
誰だってそうだろ
ねえもっと傍においでよ君にもしてあげようか
ロックンロール・フーチー・クー
ねえ彼女、俺を燃えさせてよ
ロックンロール・フーチー・クー
そしてあちこちに言いふらしに行けよ
それはそろそろ虫がうるさく騒ぎはじめる頃だったっけ
彼女がしてくれってせがむから俺は彼女の背中にまわって
掘立て小屋の裏の芝生の土をふたり転がっていくと
俺は興奮のあまり、耳の中で非常ベルが鳴ってるのが聞こえたぜ
ロックンロール・フーチー・クー
ねえ彼女、俺を燃えさせてよ
ロックンロール・フーチー・クー
そしてあちこちに言いふらしに行けよ
もう我慢するなんてごめんだね
悲しいことはもうさようならさ
ねえ彼女、俺を燃えさせてよ
Tobacco Road – タバコ・ロード
Mmmmm…..
I was born in a bunk
My mammy died and my daddy got drunk
Left me here to die or grow
In the middle of Tobacco Road
Grew up in a dusty shack
And all I had was a’hangin’ on my back
Only you know how I loathe
This place called Tobacco Road
Cause it’s my home, yeah
The only life I’ve ever known
Yeah I despise and disapprove you
But I love you, ’cause it’s home
I’m gonna leave and get a job
With the help and the grace from God
Save my money, get rich I know
Bring it back to Tobacco Road
Bring Dynamite and take a crane
Blow you up, start all over again
Gonna build me a town I’ll be proud to show
And think I give the name Tobacco Road
Cause it’s home
The only life I’ve ever known
I despise, I despise, I despise and disapprove you
But I love you, ’cause it’s home
Tobacco Road
Tobacco Road
Tobacco Road
Tobacco Road….
Gonna bring Dynamite and take a crane
Blow you up, start all over again
I despise and disapprove you
But I love you, ’cause it’s home
(Ad-lib)
Mmmmm…..
俺は寝棚で生まれた
お袋は息絶え、親父は飲んだくれてた
俺は捨てられ、生きるか死ぬかの境をさまよってた
タバコ・ロードのど真ん中で
ほこりまみれの掘っ立て小屋で育ち
身の回りの人たちに頼るしかなかった
君だけが俺がどれだけいやな気分だったか分かるはず
このタバコ・ロードという場所では
俺のよりどころだから
俺の生きた人生のすべてだから
卑しんでたし不満だらけだった
だけど好きだ、俺のよりどころだから
天からの御加護や恩恵を受けて
俺はここを出、仕事を見つけるよ
金を貯め、金持ちになるんだ
そしたらタバコ・ロードに戻してやる
ダイナマイトを持ってきて、クレーンを動かす
ぶっ飛ばして、すべてやり直すんだ
町を作って、みんなに誇りを持って見せてやる
町の名前もタバコ・ロードにしようと思ってるのさ
俺のよりどころだから
自分の人生のすべてだから
俺は卑しみ、不満だらけだけど
愛してる、自分のよりどころだから
タバコ・ロード
タバコ・ロード
タバコ・ロード
タバコ・ロード….
ダイナマイトを持ってきて、クレーンを動かす
ぶっ飛ばして、すべてやり直すんだ
俺は卑しみ、不満だらけだけど
愛してる、自分のよりどころだから
(アドリブ)
Cool Fool – クール・フール
Do Yourself A Favor – ドゥー・ユアセルフ・ア・フェイヴァー
Turn On Your Lovelight – ターン・オン・ユア・ラヴライト
Come on, baby
Come on, baby
Come on, baby…….
I feel alright
I feel alright
I feel alright…….
Without a warnin’
You broke my heart
You took it, darlin’
And you tore it apart
You left me sittin’
In the dark cryin’
You said your love
For me was darlin’
I’m beggin’ you, baby
Baby, please
I’m beggin’ you, baby
I’m down on my knees
Turn on your light
Let it shine on me
Turn on your love light
Let it shine on me
Let it shine, shine, shine
Let it shine
I get a little lonely
In the middle of the night
I need you, darlin’
To make things all right
Come on, baby
Come on, please
Come on now, baby
I’m down on my knees
Turn on your light
Let it shine on me
Turn on your love light
Let it shine on me
I said a little bit higher (A little bit higher)
A little bit higher (A little bit higher)
Just a little bit higher (A little bit higher)
A little bit higher (A little bit higher)
Spoken
Yeah, yeah, yeah, yeah, come on
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Come on, please
I’m beggin’ you, baby
I’m down on my knees
I feel alright (I feel alright)
I feel alright (I feel alright)
I feel alright (I feel alright)
I feel alright (I feel alright)…..
Ah…..
Come on, baby
Come on, please
Come on now, baby
I’m down on my knees
Turn on your love light
Let it shine on me
Turn on your love light
Let it shine on me
I said a little bit higher (A little bit higher)
A little bit higher (A little bit higher)
Just a little bit higher (A little bit higher)
A little bit higher (A little bit higher)
Oh……
Come on, baby
Come on, please
Come on now, baby
I’m down on my knees
Turn on your love light
Let it shine on me
Turn on your love light
Let it shine on me
I said a little bit higher
A little bit higher
Just a little bit higher
A little bit higher
Higher……
Turn on your love light
Come on let it shine
Let it shine on me
カモン、ベイビー
カモン、ベイビー
カモン、ベイビー……
いい感じだぜ
いい感じだぜ
いい感じだぜ…….
警告もなしに
お前はオレの心を踏みにじった
俺の心をわしづかみにして
スダスダにした
暗闇に1人泣くオレを
置き去りにして
オレへの愛は
もう死にかけていると言った
頼むよベイビー
お願いだ
頼むよベイビー
跪くから
明かりをつけて
オレを照らしてくれ
愛の明かりをつけて
オレを照らしてくれ
照らして、照らして、照らして
照らしてくれ
夜が更けると
オレは少しさみしくなる
お前が必要だ
元通りになりたい
いいだろ、ベイビー
お願いだ
いいだろ、ベイビー
跪くから
明かりをつけて
オレを照らしてくれ
愛の明かりをつけて
オレを照らしてくれ
もう少し高く (もう少し高く)
もう少し高く (もう少し高く)
もう少し高く (もう少し高く)
もう少し高く (もう少し高く)
(語り・煽り)
Yeah, yeah, yeah, yeah, さあ
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
お願いだ
頼むよ、ベイビー
跪くから
いい感じだ (いい感じだ)
いい感じだ (いい感じだ)
いい感じだ (いい感じだ)
いい感じだ (いい感じだ)
Ah…..
いいだろ、ベイビー
お願いだ
いいだろ、ベイビー
跪くから
明かりをつけて
オレを照らしてくれ
愛の明かりをつけて
オレを照らしてくれ
もう少し高く (もう少し高く)
もう少し高く (もう少し高く)
もう少し高く (もう少し高く)
もう少し高く (もう少し高く)
Oh……
いいだろ、ベイビー
お願いだ
いいだろ、ベイビー
跪くから
明かりをつけて
オレを照らしてくれ
愛の明かりをつけて
オレを照らしてくれ
もう少し高く
もう少し高く
もう少し高く
もう少し高く
高く……
愛の明かりをつけて
さあ、照らしてくれ
オレを照らしてくれ