Recycled (1977)

Puttin’ It Back – プッティン・イット・バック
There are signs of danger
In the earth and the air
Take a look around
You can see them everywhere
We’re takin’ away
The things we need to survive
Takin’ our chances on
Stayin’ alive
Now there’s filth in the water
Fumes in the skies
Before it’s too late
It’s time that we realize.
(We gotta start) puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
Everybody’s talkin’
‘Bout the shape that we’re in (but)
Nobody seems to know
Just exactly where to begin
There’s power in the sun
That keeps on burnin’
And pyramid secrets
That we’re just now learning
(Don’t you know that) the mind is the key
To that universal door
Let’s open it up
Like it used to be befor
(We gotta start) puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
(We gotta start) puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
Puttin’ it back together again
大地にも大気にも
危険な兆候があらわれてる
まわりをよく見ろ
それは至るところにある
生きていくのに必要なものを
僕らはみずから奪っている
自分の手で
生命を危うくしている
川は汚れ
空には黒煙
手遅れになる前に
目をさまさなくちゃいけない
そろそろ本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
僕らの危機的な状況を
みんなが話題にするけど
どこから始めればいいのか
さっぱりわからない
燃えつづける太陽には
とてつもないパワーがある
ピラミッドの神秘が
やっと解明されはじめた
そう、精神を解放すれば
僕らは宇宙につながる
扉を開くんだ
はるか以前にそうしていたように
そろそろ本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
そろそろ本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
本来の姿を取り戻そう
Leftover Love – レフトオーバー・ラヴ
If you’ve got some leftover love you’ve been savin’
Don’t throw it away cause I’ve got a cravin’
I know that you’re all alone
But soon I’m gonna be
Right back home
So keep it warm for me
Cause I’m bringin’ you a brand new recipe
If you’ve got some leftover love you been savin’
I just want you to know I ain’t misbehavin’
Hunger’s growin’ stronger
And I know I can’t wait much longer
The taste stays on my mind
Of that leftover love I left behind
Leftover love just keeps gettin’ better ….oooo
When we’re apart it’s got to keep us together ….oooo
I need your leftover love just to keep me goin’
It takes some leftover love
To keep a new love growin’
If you’ve got some leftover love you been savin’
I just want you to know I ain’t misbehavin’
Hunger’s growin’ stronger
And I know I can’t wait much longer
The taste stays on my mind
Of that leftover love I left behind
Leftover love just keeps gettin’ better ….oooo
When we’re apart it’s got to keep us together ….oooo
I need your leftover love just to keep me goin’
It takes some leftover love
To keep a new love growin’
愛の残り火がまだ消えていないなら
どうかそれを僕に捧げて
今は一人ぼっちの君だけど
もうすぐ僕が
家に帰るよ
だからぬくもりを絶やさないで
新しい秘訣をたずさえて君のもとへ行く
愛の残り火がまだ消えていないなら
僕の気持ちが変わらないのを知ってほしい
次第に強まる欲求に
これ以上我慢できそうにない
甘い恋の味を忘れられないんだ
それは僕が置いてきた愛の残り火
愛の残り火が勢いを増していく
離ればなれになった二人を結んでいる
君の愛の残り火で僕を力づけてくれ
愛の残り火があれば
新しい恋を育てていける
愛の残り火がまだ消えていないなら
僕の気持ちが変わらないのを知ってほしい
次第に強まる欲求に
これ以上我慢できそうにない
甘い恋の味を忘れられないんだ
それは僕が置いてきた愛の残り火
愛の残り火が勢いを増していく
離ればなれになった二人を結んでいる
君の愛の残り火で僕を力づけてくれ
愛の残り火があれば
新しい恋を育てていける
Shake It Off – シェイク・イット・オフ
Mama shake your ass off
Mama shake your ass off
Mama shake your ass off
Mama shake your ass off
思いっきり踊りまくれ
思いっきり踊りまくれ
思いっきり踊りまくれ
思いっきり踊りまくれ
Stickin’ It Out – スティッキン・イット・アウト
Don’t you know how you move me
Don’t you know by now
If you want me to prove it
Come on let me sow you how
I’ve been waitin’ such a long long time
Waitin’ so patiently
Think you know I’ve been askin’ you
Come on give your sweet lovin’ to me
Stickin’ it out for you babe
That’s what I’m goin’ to go
Stickin’ out for you babe
With a love I know that is true
I know what you’ve been doin
Teachin’ me a lesson in love
I could use some reviewin’
You’re the one I’m thinkin’ of
Got me in wild anticipation
Dreamin’ ’bout the way it’s goin’ to be
Just keep wishin’ and awaitin’
For the day that you’re finally goin’ to see
Stickin’ it out for you babe
That’s what I’m goin’ to go
Stickin’ out for you babe
With a love I know that is true
Stickin’ it out for you babe
That’s what I’m goin’ to go
Stickin’ out for you babe
With a love I know that is true
Stickin’ it out for you babe
That’s what I’m goin’ to go
Stickin’ out for you babe
With a love I know that is true…….
君がどんなに僕の心を震わせるか
もう気づいているだろう
証拠がないというなら
目の前で証明してみせるよ
ずいぶん長いあいだずっと
辛抱強くまっている
僕の望みはわかっているはず
とろけるような愛が早く欲しいのに
君を手に入れるまであきらめない
そう決めたんだ
君を手に入れるまであきらめない
僕の愛にいつわりはない
わかっているよ、君は僕に
恋のレッスンをしてくれているんだね
時には反省もするけれど
やっぱり君のことしか考えられない
激しい期待に胸をふくらませ
二人の未来を夢に描く
君に受け入れてもらえる日が来るのを
ひたすら願いながら待つとしよう
君を手に入れるまであきらめない
そう決めたんだ
君を手に入れるまであきらめない
僕の愛にいつわりはない
君を手に入れるまであきらめない
そう決めたんだ
君を手に入れるまであきらめない
僕の愛にいつわりはない
君を手に入れるまであきらめない
そう決めたんだ
君を手に入れるまであきらめない
僕の愛にいつわりはない……
New Wave – ニュー・ウェイヴ
There’s a new wave comin’
To wash the old away
To wash the old away
Breakin’ o a better day
Na na na na na na……
There’s a new wave comin’
To wash away the old
To wash away the old
To wash away the old
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na
新しい波が打ち寄せて
古いのを押し流す
古いのを押し流し
新しい時代をひらく
Na na na na na na……
新しい波が打ち寄せて
古いのを押しのける
古いのを押しのける
古いのを押しのける
Na na na
Na na na
Na na na
Na na na
Open Up – オープン・アップ
Why don’t you open up the clouds
And let the sun shine through
Let it clear your doubts away
Hear me what I say
You’ve got to open up your mind
And let the truth begin to shine
‘Cause it sure is time
Open up Open up
Don’t you know it’s you I’m thinkin’ of
Open up Open up
You’ve got to open up your heart and let in love
Why don’t you open up your soul
And let my song come through
Cause I’m singin’ just for you
And you’ve got to do
Is just open up your mind
And let the truth begin to shine
Cause it sure is time
Open up Open up
Don’t you know it’s you I’m thinkin’ of
Open up Open up
You’ve got to open up your heart and let in love
Open up Open up
Don’t you know it’s you I’m thinkin’ of
Open up Open up
You’ve got to open up your heart and let in love
雲を切りひらいて
太陽を輝かせろ
そうすれば疑いは晴れる
僕の言うことを聞けよ
心をひらけ
すると真実が輝きはじめる
今こそそのときだ
開放しろ、開放しろ
君に言っているのがわからないのか
開放しろ、開放しろ
閉ざしたハートをひらいて愛を受け入れろ
魂を開け放って
僕の歌を染み込ませろ
君のために歌っているんだ
君はただ
心をひらくだけでいい
すると真実が輝きはじめる
今こそそのときだ
開放しろ、開放しろ
君に言っているのがわからないのか
開放しろ、開放しろ
閉ざしたハートをひらいて愛を受け入れろ
開放しろ、開放しろ
君に言っているのがわからないのか
開放しろ、開放しろ
閉ざしたハートをひらいて愛を受け入れろ
Parallel Love – パラレル・ラヴ
If we had ties like a railroad track
Would they keep us together or hold us back?
From getting to close, or drifting apart
An equal distance from heart to heart
Parallel love side by side
Parallel love letting each other slide
Parallel love baby you and me
Parallel love, that’s the way it’s got to be
Like double stars revolve around each other
Understanding their space one to the other
Floating freely on a lover’s course
Held together by a natural course
僕らのあいだに鉄道線路のような絆があるなら
それは二人を結びつけるのか、遠ざけるのか
近づきすぎることもないし、離れていくこともない
ハートからハートまでの距離はつねに同じ
平行する愛 肩を並べて
平行する愛 ともに進む
平行する愛 ベイビー、君と僕
平行する愛 それでいい
互いのまわりを巡る双子星のように
互いになくてはならない存在なのを知っている
恋人たちの軌道を自由に漂い
自然の力によってつなぎ止められている
The In And Out Of Love Blues – ジ・イン・アンド・アウト・オブ・ラヴ・ブルース
You make it hard on me baby
Hard in every way
And I got a little story for you babe
One you might not wanna hear me say
Aw but this is in and out of love
Lawd is making it harder everyday
Now just the other day
You phoned and said you wanted me back
So I rushed right over to your place
To see you split with a dude in a Cadillac
I think your doing me wrong
Baby, and I don’t think you can find a truer man
Aw but this is in and out of love
Is something I just can’t stand
You got me excited and you tell me how much you need it
And then you do a turnaround and tell me I can beat it
You tease me with your kisses and you floor me with your act
You got me I’m slippin’ in your front door
While your fellow slides out the back
I think you’re jivin’ me baby
Lawd I’d swear you’re doing me wrong
Aw but this in and out of love
In and out of love
In and out of love
In and out of love
Is makin’ it harder to sing my song
なにかにつけて
おまえは俺につらく当たる
話があるんだ ベイブ
おまえが聞きたくないようなことさ
愛しあっては裏切られるこんな恋が
だんだん重荷になってきた
このあいだのこと
帰ってきてほしいとおまえから電話があった
喜び勇んで駆けつけたら
おまえはキャディラックで男と出かけるとこだった
ひどすぎるぜ
俺ほど誠実な男はどこにもいない
愛しあっては裏切られるこんな恋には
もう耐えられない
俺を興奮させ欲しくてたまらないとささやく
それから手のひらを返したようにさっさと消えろとくる
キスでじらすだけじらして最後には俺をはねつける
表口で俺を迎えておいて
裏口から別の男を逃がす
俺をだましてるんだな
いくらなんでもあんまりだ
愛しあっては裏切られるこんな恋
愛しあっては裏切られる
愛しあっては裏切られる
愛しあっては裏切られる恋のせいで
歌うこともままならなくなりそうだ
Competition – コンペティション
Is it reason (reason)
Or insanity (horns)
Is it animal (animal)
Or humanity
Is it the man (is it the man)
Or just his position (horn)
What I’m talkin’ ’bout (talkin’ ’bout)
Is competition
1 Competition (It’s the American way)
2 Competition (It’s the music we play)
3 Competition (It’s the war we wage)
4 Competition (It’s the show that we stage)
5 Competition (It’s the Jones’ Jones)
6 Competition (It’s the meat on your bone)
7 Competition (It’s in everything)
8 Competition (Makes me want to sing)
Bomp Bomps 1 2 3 4 5 6 7 8
Is it the means (is it the means)
Or is it the end (horns)
Is it enemy (enemy)
Or could it be friend
Is it unity (unity)
Or is it division (horns)
What I’m talkin’ ’bout (talkin’ ’bout)
Is competition
1 Competition (It’s the American way)
2 Competition (It’s the music we play)
3 Competition (It’s the war we wage)
4 Competition (It’s the show that we stage)
5 Competition (It’s the Jones’ Jones)
6 Competition (It’s the meat on your bone)
7 Competition (It’s in everything)
8 Competition (Makes me want to sing)
Bomp Bomps 1 2 3 4 5 6 7 8
Is it freedom (freedom)
Or is it restriction (horns)
Is it the truth (is it the truth)
Or self-contradiction
Is it the human race (human race)
Or just its contradiction (horns)
What I’m talkin’ ’bout (talkin’ ’bout)
Is competition
1 Competition (It’s the American way)
2 Competition (It’s the music we play)
3 Competition (It’s the war we wage)
4 Competition (It’s the show that we stage)
5 Competition (It’s the Jones’ Jones)
6 Competition (It’s the meat on your bone)
7 Competition (It’s in everything)
8 Competition (Makes me want to sing)
1 Competition (It’s the American way)
2 Competition (It’s the music we play)
3 Competition (It’s the war we wage)
4 Competition (It’s the show that we stage)
5 Competition (It’s the Jones’ Jones)
6 Competition (It’s the meat on your bone)
7 Competition (It’s in everything)
8 Competition (Makes me want to sing)
Bomp Bomps 1 2 3 4 5 6 7 8
道理なのか(道理)
不条理なのか
獣性なのか(獣性)
人間性なのか
それが人というものか(人というもの)
それとも彼が置かれた境遇か
俺が言っているのは(言っているのは)
競争について
競争 それがアメリカ流
競争 それは俺たちが演奏する音楽
競争 それは俺たちが戦う戦争
競争 それは俺たちが繰り広げるショウ
競争 ごく当たり前なこと
競争 何よりも大事なこと
競争 なんでもかんでも
競争 俺は歌わずにいられない
Bomp Bomps 1 2 3 4 5 6 7 8
手段なのか(手段なのか)
結果なのか
敵なのか(敵)
味方なのか
団結なのか
分裂なのか
俺が言っているのは(言っているのは)
競争について
競争 それがアメリカ流
競争 それは俺たちが演奏する音楽
競争 それは俺たちが戦う戦争
競争 それは俺たちが繰り広げるショウ
競争 ごく当たり前なこと
競争 何よりも大事なこと
競争 なんでもかんでも
競争 俺は歌わずにいられない
Bomp Bomps 1 2 3 4 5 6 7 8
自由なのか(自由)
拘束なのか
真実なのか(真実)
自己矛盾なのか
それが人類というものなのか(人類)
それともそれが置かれた境遇か
俺が言っているのは(言っているのは)
競争について
競争 それがアメリカ流
競争 それは俺たちが演奏する音楽
競争 それは俺たちが戦う戦争
競争 それは俺たちが繰り広げるショウ
競争 ごく当たり前なこと
競争 何よりも大事なこと
競争 なんでもかんでも
競争 俺は歌わずにいられない
競争 それがアメリカ流
競争 それは俺たちが演奏する音楽
競争 それは俺たちが戦う戦争
競争 それは俺たちが繰り広げるショウ
競争 ごく当たり前なこと
競争 何よりも大事なこと
競争 なんでもかんでも
競争 俺は歌わずにいられない
Bomp Bomps 1 2 3 4 5 6 7 8