I’m Ready (1978)

I’m Ready – アイム・レディ
Thank you very much; here I go
I’m ready, ready as anybody can be
I’m ready, ready as anybody can be
I am ready for you, I hope you’re ready for me
I got ax handle face over a graveyard frame
I shoot tombstone bullets wearin’ balls and chains
I’m drinkin’ T.N.T., I’m smokin’ dynamite
I hope some screwball start a fight
‘Cause I’m ready, ready as anybody can be
I am ready for you, I hope you’re ready for me
Well, all right now……
All you pretty little chicks, with your own pretty little hair
I know you feel like I ain’t nowhere
But stop what you’re doin’, baby, come over here
I’ll prove to you, baby, that I ain’t no square
‘Cause I’m ready, ready as anybody can be
I am ready for you, I hope you’re ready for me
You hear me, you hear me……
I been drinkin’ gin like never before
I feel so good that I want you to know
One more drink, I wish you would
It takes a whole lot of lovin’ to make me feel good
Well I’m ready, ready as anybody can be
I am ready for you, I hope you’re ready for me
どうもありがとう、さあ行こう
俺も人並みに用意は出来る
俺も人並みに用意は出来る
いつでもおまえを迎えられるようにさ、おまえもそのつもりでいてほしい
俺は墓場みたいな体格に斧みたいな顔をして
重し付の鎖を下げて墓石の弾丸を撃つ
TNTを飲んで、ダイナマイトをふかす
どっかの変人が喧嘩でも始めてくれたらいいのに
だって俺も人並みに用意はできてるんだ
いつでもおまえを迎えられるようにさ、おまえにもそのつもりでいてほしい
ああ、今行くぜ
可愛い髪をした可愛い小娘たちよ
俺なんかなんでもないと思ってるんだろ
だけど今やってることを止めてこっちに来てみろよ
俺がお堅いやつじゃないって証明してやるぜ
だって俺も人並みに用意はできてるんだ
いつでもおまえを迎えられるようにさ、おまえにもそのつもりでいてほしい
ちゃんと聞いてるかい
今までにないほどジンを飲んで
えらくいい気分になったんで教えてやりたい
あともう一杯おまえに飲んでもらいたいんだ
俺をいい気分にするにはたっぷりの愛情が必要なのさ
だって俺も人並みに用意はできてるんだ
いつでもおまえを迎えられるようにさ、おまえにもそのつもりでいてほしい

33 Years – 33イヤーズ
You know my heart is heavy
You know my head is hanging low
Well, my baby, she don’t love me
And people are wonderin’ which way did she go
Yeah, you know I got a funny feelin’
That she won’t be back no more
And now my eyes is red
You know they’ve been full of tears
It seems like blues in summer
You know it just won’t heal
Well, I know that you’ve been gone
Only twelve long hours
You know it seems like 33 years
I went down to the station
You know I looked up on the board
Well you know I didn’t see no schedule
I didn’t hear no whistle blow
Well I know if you didn’t ride the bus,
You didn’t ride the train
I wonder which way did my baby go
I went down to the station
You know I looked up on the board
Well there was no train schedule
And I couldn’t hear no whistle blow
Well, I know if you didn’t ride the bus,
You didn’t ride the train
I wonder which way did my baby go
俺の心は重く
頭は低くうなだれている
俺の彼女は俺を愛していないんだ
みんな彼女がどっちの道に行ったのかと思ってる
おかしな気分だよ
彼女がもう戻って来ないような気がするんだ
今や俺の目は真っ赤
ずっと涙でいっぱいだったから
まるで夏の憂鬱みたいだ
とても癒えそうにない
おまえがいなくなって
たったの12時間だけど
33年みたいに思えるんだ
駅に行って
ボードを見上げた
列車の予定はなかったし
汽車が鳴るのも聞こえなかった
バスにも乗ってないのだとしたら
おまえは列車にも乗ってないんだろう
一体俺の彼女はどこに行っちまったんだ
駅に行って
ボードを見上げた
列車の予定はなかったし
汽車が鳴るのも聞こえなかった
バスにも乗ってないのだとしたら
おまえは列車にも乗ってないんだろう
一体俺の彼女はどこに行っちまったんだ

Who Do You Trust – フー・ドゥー・ユー・トラスト
Who do you trust
Well now, why don’t you tell me
Who you trust
Well, if you trust your lawyer
He won’t give you away
Why son’t you tell me who do you trust
Well, you know if you took the Bible
You better get on your knees and pray
Yeah if you took your friends in
I wonder what would they say
Yeah, you know if you took your friends in
You know I wonder what would they say
Yeah, you should give a little, you should take a little
And don’t you give cat away
Now who do you trust
Why don’t you tell me who do you trust
I don’t trust nobody, that’s who
You know you should trust some of your friends
The won’t give you away
Why don’t you tell me who do you trust
Well you know if you took up the Bible
You’re gonna get on your knees and pray
Yo know that, don’t you, Walter
Yeah, and the devil’s up and taken
And you know the target got away
Yeah you know I talked with my woman
And you know she’s here not to die she left me
Well you know, from now on I won’t trust nobody
I won’t trust nobody
Did you hear what I said
あんた誰を信頼してる?
教えてくれよ、
誰なのか
弁護士を信じたって
相手を儲けさせるだけだぜ
誰なのかどうして言ってくれないのさ
聖書を頼りにするっていうなら
ひざまずいて祈ったがいいぜ
友達を信頼してるって言うなら
何て言ってやったらいいのか
友達を信頼してるって言うなら
何て言ってやったらいいのか
与えるものももらうものも最小限にしときな
決して流されたりしちゃ駄目さ
あんた誰を信頼してる?
誰なのかどうして言ってくれないのさ
俺はだあれも信用しないね
友達の誰かを信じてたって
奴らはきっと逃げ出すぜ
誰なのかどうして言ってくれないのさ
聖書を便りにしてると言うなら
ひざまずいて祈ったがいいぜ
わかってるんだろ、ウォルターよ?
腰抜け野郎を信じたはいいが
そいつはさっさと逃げ出した
自分の女房を信じたはいいが
もうここにゃいないのは知ってんだろう
今から誰も信用しないさ
俺はだあれも信用しない
俺の言葉を聞いたかい?

Copper Brown – コッパー・ブラウン
She’s a copper-colored brown
And her hair hanging down like a woman’s rig
Yeah, well you know she shake like jelly
When she’s walkin’ up and down the street
Yeah, you know the move of her body
You know she sure looks good to me
You know I take her to the country
And the pigs begin to squeal
Yeah, you know, watchin’ that short dress
That was hittin’ her right in the bend of her knees
Well you know….days won’t…..
This woman must be Jack the wheel
I watch her bounce….
Well, you know, I’m layin’ down with my girl
And I was tryin’ hard to get a little sleep
Well, you know, she was a queen in the bed
Like a fox squirrel up a tree
Well you know she was hurtin’ and kissin’ me
And she was climbin’ all over me
….well, all right….
Well you know I like to talk to the woman, boy
You know, I just love to see her smile
Yeah, I like to watch you when you’re sleepin’
Woman, woman, you want to look with each eye
Well you know I keep on watchin’ this little girl and
I don’t want her to make me cry
彼女は銅色がかった褐色の肌
その髪は女の飾りもののように垂れている
通りを行ったり来たりするとき
彼女はゼリーみたいにぷるぷる揺れる
わかるだろ、あのボディの動き
俺にはほんとにイカして見えるんだ
彼女を田舎に連れていくと
豚どもがぴーぴー鳴きだす
膝のあたりまでしかこない
短いドレスを目にしたからさ
・・・・・・・
この女は大物にちがいない
俺は彼女が飛び跳ねるのを見つめてる
俺は彼女と横になってる
ちょっと寝ようと必至に努力したんだけど
彼女はベッドの女王だった
まるで木に登った狐リスみたいに
俺の体の上に登って
噛みついたりキスしたりさ
….ああ、いいぞ….
俺はあの女に話し掛けたい
彼女が微笑むのが見たいからさ
おまえが眠っているところが見たい
おまえは両目を開けて見ていたいだろうけど
俺はずっとこの小さな彼女を見つめてるんだ
彼女に泣かされたくないよ

I’m Your Hoochie Coochie Man – フーチー・クーチー・マン
The gypsy woman told my mother, before I was born
You got a boy child’s comin’, gonna be a son of a gun
He gonna make pretty women jump and shout
Then the world wanna know, what this all about
But you know, I’m here,
Everybody knows I’m here
Well you know I’m your hoochie coochie man
Everybody knows I’m here
I got a black cat bone, I got a mojo too
I got the John the Conqueror, I’m gonna mess with you
I’m gonna make you girls lead me by my hand
Then the world will know
That I’m a hoochie coochie man
But you know, I’m here,
Everybody knows I’m here
Well you know I’m your hoochie coochie man
Everybody knows I’m here
On the seventh hour, on the seventh day
On the seventh month, the seventh doctor said
He was born for good luck and that you’ll see
I got seven hundred dollars and don’t mess with me
But you know, I’m here,
Everybody knows I’m here
Well you know I’m your hoochie coochie boy, girl
The whole round world know we here
俺が生まれる前ジプシー女がお袋に言った
生まれてくる男の子はとんでもないやつになる
可愛い女たちを大騒ぎさせることだろう
これが一体どうなったか世界中が知りたがる
そうさ俺はこの通り、
みんな知ってるさ
わかってるだろ、俺はおまえの怪しげな愛人
俺がここにいることはみんな知ってるさ
黒猫の骨もマリファナもある
征服者ジョンもいる、おまえと大騒ぎするんだ
女の子たちに手を取って導かせるのさ
そしたら世界中が知るだろう
俺が怪しげな男だって
教えてやろう、俺はここだ
みんな知ってる
俺がおまえの怪しげな愛人だって
俺がここにいることはみんな知ってるよ
7ヶ月目の、7日目の、7時間目に
7番目の医者が言った
彼は運良く生まれついてる、わかるだろ
700ドルあるから私を巻き込むのはやめてくれ
だけどわかるだろ
俺はここにいる
おまえの怪しげな愛人なんだから
俺たちがこうして一緒にいることは
世界中が知ってるんだよ

Mamie – メイミー
Mamie, don’t you hear me collin’ on you
Oh Mamie, don’t you hear me collin’ on you
Well Mamie, I want to see you so bad, little girl
‘Til I don’t know what to do
Mamie, won’t you please shake my hand
Oh Mamie, Mamie, won’t you please shake my hand
Well, I love you so hard, Mamie
That you know I just can’t explain
Mamie, won’t you come and kiss me goodbye
Oh Mamie, Mamie, why don’t you come and kiss me goodbye
Well, you know I hate to see you leavin’, little girl
You know you’re gonna make me cry
Baby can you tell Mamie goodbye for me
Mamie, you got me down on my bended knee
Mamie, you got me down on my bended knee
Well, little girl, I hate to see you leave me
That’s why I’m begging you, please, please
メイミー、聞こえないのか、こんなにも君を呼び求める声が
メイミー、聞こえないのか、こんなにも君を呼び求める声が
会いたくて会いたくてたまらないんだ
どうしたらいいのかわからないんだ
メイミー、お願いだから手を握ってくれないか
メイミー、お願いだから手を握ってくれないか
こんなのも激しく愛してるんだ
この気持ち言葉じゃ表せないよ
メイミー、さよならのキスをしてくれないか
メイミー、メイミー、お願いだからさよならのキスをしてくれよ
悲しむ君を見たくはないんだ
俺も涙が出ちまうよ
メイミー、君は俺をひざまずかせる
メイミー、君は俺をひざまずかせる
去っていく君を見たくはないんだ
こんなにも君を乞い求めてるのに

Rock Me – ロック・ミー
Would you rock me baby, rock me all night long
Would you rock me baby, rock me all night long
Yeah I want you to rock me baby
Li ke my body ain’t got no bone
Rock me in the morning, just a little before the day
Rock me in the morning, just a little before the day
I want you to rock me, baby
Until you drive my blues away
Just want me to look like I don’t know why
Oh I know, honey
Just roll me baby, like you roll away with me
Well I want you to roll me home, darlin’
You don’t know how to do it, that makes me feel good
Oh yeah, oh yeah
Put your arms around me, like a circle ‘round us all
Put your arms around me, honey, like a circle ‘round us all
I want you to call me daddy
Let me lay down in your arms
一晩中俺をロックしてくれ
一晩中俺をロックしてくれ
おまえにロックしてもらいたいんだ
俺の体に骨がないみたいな感じになるように
朝一日が始まるちょっと前にロックしてくれ
朝一日が始まるちょっと前にロックしてくれ
俺の憂鬱が追い払われるまで
おまえにロックしてもらいたいんだ
なぜかわからないみたいな感じになりたい
もちろんわかっちゃいるんだが
二人で転がっていくみたいにロールしてくれ
家までおまえに連れていってほしいんだ
おまえはやりかたを知らないから
余計いい気分なんだよ
ひとつの円に囲まれてるみたいに俺に腕を回してくれ
一緒に円に囲まれてるみたいに俺に腕を回してくれ
おまえにダディと呼んでもらいたい
おまえの腕の中に抱かれたいんだ

Screamin’ And Cryin’ – スクリーミン・アンド・クライン
Screamin’ and cryin’, thinkin’ ‘bout my past life to gone
Screamin’ and cryin’, thinkin’ ‘bout my past life to gone
Well you know, I used to have a sweet little mother
You know I had such a happy home
Screamin’ and cryin’, thinkin’ about the time I’ve been
Screamin’ and cryin’, thinkin’ about the time I’ve been
Well you know, I used to have seven wives
Well you know, I had twenty girl friends
Screamin’ and cryin’, wonderin’ where my people gone
Screamin’ and cryin’, wonderin’ where my people gone
Well you know, I feel my poor self sinkin’ down
Well you know, I can’t last very long
Screamin’ and cryin’, wonderin’ where my people gone
Screamin’ and cryin’, wonderin’ where my people gone
Well you know, I feel my poor self sinkin’ down
Well you know, I can’t last very long
号泣してるとこなんだ、二度と戻らぬ昔を思って
号泣してるとこなんだ、二度と戻らぬ昔を思って
やさしいお袋がいたんだよ
故郷があった頃にはさ
号泣してるとこなんだ、羽振りの良かった頃を思って
号泣してるとこなんだ、羽振りの良かった頃を思って
7人のワイフを持っていたんだ
20人の恋人をはべらせていたんだ
号泣してるとこなんだ、俺の家族は一体どこに?
号泣してるとこなんだ、家族はどこへ行ったんだろうと
生きる気力がなくなりそうさ
どうしてもあきらめきれないよ
号泣してるとこなんだ、俺の家族は一体どこに?
号泣してるとこなんだ、家族はどこへ行ったんだろうと
生きる気力がなくなりそうさ
どうしてもあきらめきれないよ

Good Morning Little School Girl – グッド・モーニング・リトル・スクール・ガール
Good morning little school girl
Good morning little school girl
Can I go home, can I go home with you
Tell your mother and your father
I once was a schoolboy too
Come on, be my baby
Come on, be my baby
I’ll buy you a diamond, I’ll buy you a diamond ring
Well, if you ain’t gonna be my baby sometime, honey
I ain’t gonna buy you a doggone thing
I’m not gonna buy you nothin’
Sometime I don’t know why
Sometime I don’t know why
Woman, what in this world to, woman, what in this world to do
You know I don’t wanna hurt your feelings, honey
And Muddy don’t get mad with you
Yeah, I never want to hate her
I’m gonna buy me an airplane
I’m gonna buy me an airplane
I’m gonna fly with it, I’m gonna fly with it right over the town
Girl, if I don’t find my sweet little woman
I ain’t gonna let my airplane down
おはよう小さな女学生君
おはよう小さな女学生君
君と一緒に家に行ってもいいかな
君のお父さんお母さんに言ってやるんだ
俺も昔は学生だったってね
さあ、俺の彼女になってくれ
さあ、俺の彼女になってくれ
ダイヤモンドの指輪を買ってやるよ
君が彼女になってくれないというときは
君にはなにひとつ買ってやるつもりはないよ
なんにも買ってやらないよ
時々なぜだかわからなくなる
時々なぜだかわからなくなる
ああ、いったい何をしたらいいんだ
君の気持ちは傷つけたくない
マディは君には腹を立てたくないんだ
彼女を嫌いにはなりたくないのさ
俺は飛行機を買うんだ
俺は飛行機を買うんだ
それで街の上を飛ぶんだ
もし俺の素敵な彼女が見つからなかったら
俺はそのまま飛び去っていくのさ