Johnny Guitar – ジョニー・ギター
When I was a young boy
I thought I had that touch
I wanted to play the guitar so much
Now I’m a man and I got me one
Now I’m a-playin’ playin’ son of a gun
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
Gonna play some blues,
Gonna play some rock’n’roll
And try to upset all the pretty girls so
I’m gonna play some slow and play some fast
I’m gonna have a ball as long as it lasts
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
You can get a girl and hold her close to you
But you’d better get her before I do
We’re gonna have some fun before we’re through
I’m playin’ my guitar especially just for you
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
I thought I had that touch
I wanted to play the guitar so much
Now I’m a man and I got me one
Now I’m a-playin’ playin’ son of a gun
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
Gonna play some blues,
Gonna play some rock’n’roll
And try to upset all the pretty girls so
I’m gonna play some slow and play some fast
I’m gonna have a ball as long as it lasts
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
You can get a girl and hold her close to you
But you’d better get her before I do
We’re gonna have some fun before we’re through
I’m playin’ my guitar especially just for you
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
They call me Johnny Guitar
I’m comin’ to play in your town
ガキの頃からさわりたくて
ウズウズしてたんだ
俺は目一杯ギターを弾いてみたかったのさ
大人になってようやく手に入れられたよ
今じゃやめてくれってくらい弾きまくってるぜ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
ちょっとしたブルースだろうと
ロックン・ロールだろうと何でも弾いてやるぜ
可愛い娘ちゃんたちをのけぞらせてみせる
スローな曲でだろうと 速いやつでだろうと、な
最後までずっとこんな風に暮らしていきたいんだ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
お前だって女の娘に群がってもらえるさ
だけど俺が演奏する前にキメといた方がいいよ
俺たちみたいな奴らは死ぬまでくだらないことをしてるに限る
特別にお前だけのためにギターを弾いてやるぜ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
ウズウズしてたんだ
俺は目一杯ギターを弾いてみたかったのさ
大人になってようやく手に入れられたよ
今じゃやめてくれってくらい弾きまくってるぜ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
ちょっとしたブルースだろうと
ロックン・ロールだろうと何でも弾いてやるぜ
可愛い娘ちゃんたちをのけぞらせてみせる
スローな曲でだろうと 速いやつでだろうと、な
最後までずっとこんな風に暮らしていきたいんだ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
お前だって女の娘に群がってもらえるさ
だけど俺が演奏する前にキメといた方がいいよ
俺たちみたいな奴らは死ぬまでくだらないことをしてるに限る
特別にお前だけのためにギターを弾いてやるぜ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
みんなは俺をジョニー・ギターと呼ぶ
お前の町にもプレイしに来てやったのさ
She Likes To Boogie Real Low – 女はブギーで泣く
We went to a party but all we did was rock
Oh what a party, she really blowed her top
And then she…..
She likes to boogie real low
I’m takin’ my baby out to the picture shov
But my baby don’t wanna go there
She couldn’t…..
She likes to boogie real low, yeh
Now tell me baby what are you gonna do
Yes I love you because you’re nice and true
And you can…..
She likes to boogie real low
But I love my baby I love her all myself
I wouldn’t mistreat her,
not even for no one else
You know she…..
She likes to boogie real low
She likes to boogie real low
She likes to boogie real low
Oh what a party, she really blowed her top
And then she…..
She likes to boogie real low
I’m takin’ my baby out to the picture shov
But my baby don’t wanna go there
She couldn’t…..
She likes to boogie real low, yeh
Now tell me baby what are you gonna do
Yes I love you because you’re nice and true
And you can…..
She likes to boogie real low
But I love my baby I love her all myself
I wouldn’t mistreat her,
not even for no one else
You know she…..
She likes to boogie real low
She likes to boogie real low
She likes to boogie real low
パーティーでもいつも俺たちは閉め出されちまう
最低なパーティーだわって彼女は怒り心頭さ
すぐにカッカくる……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
俺は彼女と一緒に映画にでも行きたかったんだ
だけどベイビー、
もうあそこには顔を出せないよ
まったく彼女ったら……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ、Yeah
教えろよベイビー、今度は何をする気たい
ああ 愛してるさ、お前は素敵だし誠実だよ
でもお前のすることは……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
だけど俺は彼女を愛してるんだ、心の底からね
他のどんな奴らとも違うくらいつくしてるんだ
わかるかい彼女って……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
最低なパーティーだわって彼女は怒り心頭さ
すぐにカッカくる……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
俺は彼女と一緒に映画にでも行きたかったんだ
だけどベイビー、
もうあそこには顔を出せないよ
まったく彼女ったら……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ、Yeah
教えろよベイビー、今度は何をする気たい
ああ 愛してるさ、お前は素敵だし誠実だよ
でもお前のすることは……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
だけど俺は彼女を愛してるんだ、心の底からね
他のどんな奴らとも違うくらいつくしてるんだ
わかるかい彼女って……
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
彼女ってブギーみたいに荒っぽいのさ
White Line Blues – ホワイト・ライン・ブルース
You know I love to ramble
Don’t want to settle down
I just want to ride from town to town
Oh I love to ramble
Don’t want to settle down
I don’t want to settle down
I just want to ride from town to town
I just rode five hundred miles today
Tryin’ to finally get
Where I’m supposed to play
You know I rode five hundred,
Five hundred miles today
You know I’m tryin’ to get to the city
Where I’m supposed to play
I’m takin’ that highway to meet my friend
It’s a long long road and it don’t never end
You’ll know I’m takin’
That old highway to meet my only friend
You know it’s a long long road
And it don’t never end
It don’t have no end
I got them white line blues
And I can’t stay here long
Better love me now,
Tomorrow I will be gone
I got them white line blues,
I can’t stay here long
I can’t stay here long
You’d better love me now baby,
Ttomorrow well I’ll be gone
I’ll be gone
Don’t want to settle down
I just want to ride from town to town
Oh I love to ramble
Don’t want to settle down
I don’t want to settle down
I just want to ride from town to town
I just rode five hundred miles today
Tryin’ to finally get
Where I’m supposed to play
You know I rode five hundred,
Five hundred miles today
You know I’m tryin’ to get to the city
Where I’m supposed to play
I’m takin’ that highway to meet my friend
It’s a long long road and it don’t never end
You’ll know I’m takin’
That old highway to meet my only friend
You know it’s a long long road
And it don’t never end
It don’t have no end
I got them white line blues
And I can’t stay here long
Better love me now,
Tomorrow I will be gone
I got them white line blues,
I can’t stay here long
I can’t stay here long
You’d better love me now baby,
Ttomorrow well I’ll be gone
I’ll be gone
わかるだろ俺はブラブラすんのが好きなんだ
腰を落ち着けるだなんてまっぴらさ
したいのは町から町へと渡り歩くこと
そう、ブラブラしたいんだ
落ち着きたくないよ
腰を落ち着けるなんてまっぴらさ
したいのは 町から町へと渡り歩くこと
今日もマジに500マイルも旅したんだ
いつかプレイ出来ると思える場所を
探してみせる
いいかい500マイルだぜ
今日も500マイルだ
プレイ出来ると思える町を
俺はずっと探しつづけてるんだ
友人に会おうとハイウェイを行く
長い長い道、どこにも行き着けそうにない道
古い友人に会おうと
古びたハイウェイを行く
道は長く長く
どこにも行き着けそうにない
どこにも行き着けそうにない
ホワイト・ライン・ブルースに憑かれ
長居なんて出来なくなっちまった
俺を愛するなら今だぜ
明日には行っちまうから
ホワイト・ライン・ブルースに憑かれ
長居なんて出来なくなっちまった
ここには長く居られないんだ
今俺を愛しといた方がいいぜ、ベイビー
明日には行っちまうから
行っちまってるのさ
腰を落ち着けるだなんてまっぴらさ
したいのは町から町へと渡り歩くこと
そう、ブラブラしたいんだ
落ち着きたくないよ
腰を落ち着けるなんてまっぴらさ
したいのは 町から町へと渡り歩くこと
今日もマジに500マイルも旅したんだ
いつかプレイ出来ると思える場所を
探してみせる
いいかい500マイルだぜ
今日も500マイルだ
プレイ出来ると思える町を
俺はずっと探しつづけてるんだ
友人に会おうとハイウェイを行く
長い長い道、どこにも行き着けそうにない道
古い友人に会おうと
古びたハイウェイを行く
道は長く長く
どこにも行き着けそうにない
どこにも行き着けそうにない
ホワイト・ライン・ブルースに憑かれ
長居なんて出来なくなっちまった
俺を愛するなら今だぜ
明日には行っちまうから
ホワイト・ライン・ブルースに憑かれ
長居なんて出来なくなっちまった
ここには長く居られないんだ
今俺を愛しといた方がいいぜ、ベイビー
明日には行っちまうから
行っちまってるのさ
Please Come Home For Christmas – プリーズ・カム・ホーム・フォー・クリスマス
Bells will be ringin’ the glad glad news
Oh what a Christmas to have the blues
My baby’s gone, I have no friends
To wish me greetings, greetings once again
Choirs will be singin’ Silent Night
Oh Christmas carols by candle light
Please come home for Christmas
Please come home for Christmas
If not for Christmas on New Years Night
Friends and relations oh send salutations
Yes as sure as the stars shine above
You know that Christmas,
Christmas my dear
Is the time of year
Yeh to be with the one you love
So won’t you tell me
You’ll never more roam
Christmas and New Year’s gonna find me home
There’ll be no more sadness.
No grief or pain
And I’ll be happy happy for Christmas once again
Yes I will
Friends and relations oh send salutations
Yes as sure as the stars shine above
You know that Christmas,
Christmas my dear
Is the time of year
Yeh to be with the one you love
So won’t you tell me
you’ll never more roam
Christmas and New Year’s gonna find me home
There’ll be no more sadness.
No grief or pain
And I’ll be happy happy for Christmas once again
There’ll be no more sadness,
No grief or pain
And I’ll be happy happy for Christmas once again
Oh what a Christmas to have the blues
My baby’s gone, I have no friends
To wish me greetings, greetings once again
Choirs will be singin’ Silent Night
Oh Christmas carols by candle light
Please come home for Christmas
Please come home for Christmas
If not for Christmas on New Years Night
Friends and relations oh send salutations
Yes as sure as the stars shine above
You know that Christmas,
Christmas my dear
Is the time of year
Yeh to be with the one you love
So won’t you tell me
You’ll never more roam
Christmas and New Year’s gonna find me home
There’ll be no more sadness.
No grief or pain
And I’ll be happy happy for Christmas once again
Yes I will
Friends and relations oh send salutations
Yes as sure as the stars shine above
You know that Christmas,
Christmas my dear
Is the time of year
Yeh to be with the one you love
So won’t you tell me
you’ll never more roam
Christmas and New Year’s gonna find me home
There’ll be no more sadness.
No grief or pain
And I’ll be happy happy for Christmas once again
There’ll be no more sadness,
No grief or pain
And I’ll be happy happy for Christmas once again
喜びを讃えるように鐘が響き渡る
クリスマスってのは何て寂しいものなんだ
俺の女は去ってしまったし友人もいやしない
手紙を、もう一度手紙を贈ってもらえたら
聖歌隊は「きよしこの夜」を歌うのさ
ロウソクの灯に浮かぶクリスマス・キャロル
俺の家で過ごしてくれよクリスマスを
俺の家で過ごしてくれよクリスマスを
クリスマスが祝えなけりゃ年も明けないのさ
友人も親戚もみんな楽しそうに騒いでる
そうさ星たちも光り輝いてる
わかってるだろクリスマスなんだ
クリスマスなんだよ、愛しい人
新しい年のときには
君の愛と一緒に過ごしたいよ
君は言ってくれなかった、
もう耐えられないとは
クリスマスには、次の年のときには俺の家に戻ってくれるかい
悲しみなんて、
傷心や痛みなんてもうたくさんさ
ハッピーにハッピーにもう一度クリスマスを過ごしたいんだ
きっとそうしてみせるよ
友人も親戚もみんな楽しそうに騒いでる
そうさ星たちも光り輝いてる
わかってるだろクリスマスなんだ
クリスマスなんだよ、愛しい人
新しい年のときには
君の愛と一緒に過ごしたいよ
君は言ってくれなかった、
もう耐えられないとは
クリスマスには、次の年のときには俺の家に戻ってくれるかい
悲しみなんて、
傷心や痛みなんてもうたくさんさ
ハッピーにハッピーにもう一度クリスマスを過ごしたいんだ
悲しみなんて、
傷心や痛みなんてもうたくさんさ
ハッピーにハッピーにもう一度クリスマスを過ごしたいんだ
クリスマスってのは何て寂しいものなんだ
俺の女は去ってしまったし友人もいやしない
手紙を、もう一度手紙を贈ってもらえたら
聖歌隊は「きよしこの夜」を歌うのさ
ロウソクの灯に浮かぶクリスマス・キャロル
俺の家で過ごしてくれよクリスマスを
俺の家で過ごしてくれよクリスマスを
クリスマスが祝えなけりゃ年も明けないのさ
友人も親戚もみんな楽しそうに騒いでる
そうさ星たちも光り輝いてる
わかってるだろクリスマスなんだ
クリスマスなんだよ、愛しい人
新しい年のときには
君の愛と一緒に過ごしたいよ
君は言ってくれなかった、
もう耐えられないとは
クリスマスには、次の年のときには俺の家に戻ってくれるかい
悲しみなんて、
傷心や痛みなんてもうたくさんさ
ハッピーにハッピーにもう一度クリスマスを過ごしたいんだ
きっとそうしてみせるよ
友人も親戚もみんな楽しそうに騒いでる
そうさ星たちも光り輝いてる
わかってるだろクリスマスなんだ
クリスマスなんだよ、愛しい人
新しい年のときには
君の愛と一緒に過ごしたいよ
君は言ってくれなかった、
もう耐えられないとは
クリスマスには、次の年のときには俺の家に戻ってくれるかい
悲しみなんて、
傷心や痛みなんてもうたくさんさ
ハッピーにハッピーにもう一度クリスマスを過ごしたいんだ
悲しみなんて、
傷心や痛みなんてもうたくさんさ
ハッピーにハッピーにもう一度クリスマスを過ごしたいんだ
Hard Way – ハード・ウェイ
*Well I’ve really had to suffer,
I’ve had a hard hard way to go
I’ve really had to suffer,
I’ve had a hard hard way to go
I’ve been down and out
when the ground was covered with snow
I used to get so worried
I could cry the whole night through
You’ll know I’d get so worried
I would cry the whole night through
Think I’ve had my troubles
And the hardships I’ve been through
Someday I may get lucky
And find me a place to go
You know someday I may get lucky
And find me a place to go
I’ve tried and tried
But it’s been a hard hard way to go
Well I’ve really had to suffer,
I’ve had a hard hard way to go
I’ve really had to suffer,
I’ve had a hard hard way to go
I’ve been down and out
When the ground was covered with snow
Yes I have
I’ve had a hard hard way to go
I’ve really had to suffer,
I’ve had a hard hard way to go
I’ve been down and out
when the ground was covered with snow
I used to get so worried
I could cry the whole night through
You’ll know I’d get so worried
I would cry the whole night through
Think I’ve had my troubles
And the hardships I’ve been through
Someday I may get lucky
And find me a place to go
You know someday I may get lucky
And find me a place to go
I’ve tried and tried
But it’s been a hard hard way to go
Well I’ve really had to suffer,
I’ve had a hard hard way to go
I’ve really had to suffer,
I’ve had a hard hard way to go
I’ve been down and out
When the ground was covered with snow
Yes I have
*そう、俺は本当に苦しいんだ
キツいキツい人生を歩んでるのさ
俺は本当に苦しいんだ
キツい道ばかりなんだ
地面が雪で覆われたときには
心底落ち込んじまう
心配ごとが多すぎて
一晩中泣いてるんだ
わかるかい 不安で眠ることが出来ないのさ
何をしようにも
トラブルとか困難のことばかりが
気になるんだ
幸運を手にし
自分の進む場所を見つけてやる
いいかい いつか幸運をつかんで
自分の進む場所を見つけてみせるぜ
努力しても努力しても
俺の人生は いつも苦しくキツいもんなんだ
そう、俺は本当に苦しいんだ
キツいキツい人生を歩んでるのさ
俺は本当に苦しいんだ
キツい道ばかりなんだ
地面が雪で覆われたときには
心底落ち込んじまう
そう、いつもなんだ
キツいキツい人生を歩んでるのさ
俺は本当に苦しいんだ
キツい道ばかりなんだ
地面が雪で覆われたときには
心底落ち込んじまう
心配ごとが多すぎて
一晩中泣いてるんだ
わかるかい 不安で眠ることが出来ないのさ
何をしようにも
トラブルとか困難のことばかりが
気になるんだ
幸運を手にし
自分の進む場所を見つけてやる
いいかい いつか幸運をつかんで
自分の進む場所を見つけてみせるぜ
努力しても努力しても
俺の人生は いつも苦しくキツいもんなんだ
そう、俺は本当に苦しいんだ
キツいキツい人生を歩んでるのさ
俺は本当に苦しいんだ
キツい道ばかりなんだ
地面が雪で覆われたときには
心底落ち込んじまう
そう、いつもなんだ
You Must Have A Twin – ユー・マスト・ハヴ・ア・ツイン
You must have a twin
You ain’t told me about
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
You say it wasn’t you,
Crawlin’ up your steps
Early in the mornin’
With gin all on your breath
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
You say it was another woman
With the ribbons in her hair
Dressed just like you talkin’
With another man
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
I ask so many things they all mean trouble
You’re either full of jive or else
You’ve got a double
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
Yeh you must have a twin
You must have a twin
You got to have a twin
You must have a twin
Yeh you must have a twin
You ain’t told me about
You ain’t told me about
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
You say it wasn’t you,
Crawlin’ up your steps
Early in the mornin’
With gin all on your breath
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
You say it was another woman
With the ribbons in her hair
Dressed just like you talkin’
With another man
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
I ask so many things they all mean trouble
You’re either full of jive or else
You’ve got a double
You must have a twin
You ain’t told me about
I asked you to explain
This things I’m findin’ out
Yeh you must have a twin
You must have a twin
You got to have a twin
You must have a twin
Yeh you must have a twin
You ain’t told me about
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
お前は自分じゃないと言い張るんだな
階段を這い上がってきたのは、
朝っぱらから
酒くさい息をさせていたのは
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
髪にリボンをつけた
別の女だって言うんだな
他の男と話してたのは、
お前とそっくり同じ服を着ていだのは
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
お前にかかわると何もかもがメチャクチャだ
お前は大嘘つきなのかい?
それとも自分のニセ者がいるとでも言うのかい?
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
そうか、お前は双子なんだよな
双子の片割れがいるに違いないぜ
お前は双子なんだよな
双子の片割れがいるに違いないぜ
そう、俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れでもいるんだろうよ
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
お前は自分じゃないと言い張るんだな
階段を這い上がってきたのは、
朝っぱらから
酒くさい息をさせていたのは
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
髪にリボンをつけた
別の女だって言うんだな
他の男と話してたのは、
お前とそっくり同じ服を着ていだのは
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
お前にかかわると何もかもがメチャクチャだ
お前は大嘘つきなのかい?
それとも自分のニセ者がいるとでも言うのかい?
俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れがいるってのかい
俺はちゃんと説明してくれって
頼んでんだぜ
そうか、お前は双子なんだよな
双子の片割れがいるに違いないぜ
お前は双子なんだよな
双子の片割れがいるに違いないぜ
そう、俺が聞いてなかっただけで
お前には双子の片割れでもいるんだろうよ
You Keep Sayin’ That You’re Leavin’ – いくつもの別れの言葉
You keep sayin’ that you’re leavin’
If it’s true I’ll help you pack
Yes you keep tellin’ me
You’re gonna leave me baby
You know if it’s true I’ll help you pack
But you know
I ain’t gonna be here waitin’
Girl if you come runnin’ back
You keep sayin’ that you’re leavin’
But girl I swear I don’t know why
I don’t know why
Oh oh, you keep sayin’
That you’re leavin’ baby
But girl I swear I don’t know why
I did everything a man could do to keep you happy
And it don’t seem like you even try
That you even try
I said everything before
Now I ain’t got no more to say
Yes I said everything before girl
Now I ain’t got no more to say
You know you treated a good man so bad
Well down the line you gonna pay
If it’s true I’ll help you pack
Yes you keep tellin’ me
You’re gonna leave me baby
You know if it’s true I’ll help you pack
But you know
I ain’t gonna be here waitin’
Girl if you come runnin’ back
You keep sayin’ that you’re leavin’
But girl I swear I don’t know why
I don’t know why
Oh oh, you keep sayin’
That you’re leavin’ baby
But girl I swear I don’t know why
I did everything a man could do to keep you happy
And it don’t seem like you even try
That you even try
I said everything before
Now I ain’t got no more to say
Yes I said everything before girl
Now I ain’t got no more to say
You know you treated a good man so bad
Well down the line you gonna pay
出て行くってお前はそう言いつづけてる
もしそれが本当なら荷作りでも手伝ってやるよ
出て行くって
お前は言いつづけてる、ベイビー
それが本当なら俺が荷物をまとめてやるよ
だけどわかってるよな、
俺はお前を待ってるつもりなんてないぜ
ガール、いくらお前が戻りたくなったところでな
出て行くってお前はそう言いつづけてる
だけどガール、俺にはさっぱりわからないんだ
俺にはさっぱりだよ
出て行くって
お前は言いつづけてる、ベイビー
だけどガール、俺にはさっぱりわからないんだ
ハッピーにしてやろうと男として頑張ったのに
お前は努力すらしてるようには思えないぜ
努力すら、だよ
言いたいことはすべて言っちまったさ
今じゃ言うことなんてもう何もないよ
言いたいことはすべて言っちまったさ、ガール
今じゃ言うことなんてもう何もないよ
こんな善良な男にひどい仕打ちをしたんだ
きっとお前はツケを払うことになるぜ
もしそれが本当なら荷作りでも手伝ってやるよ
出て行くって
お前は言いつづけてる、ベイビー
それが本当なら俺が荷物をまとめてやるよ
だけどわかってるよな、
俺はお前を待ってるつもりなんてないぜ
ガール、いくらお前が戻りたくなったところでな
出て行くってお前はそう言いつづけてる
だけどガール、俺にはさっぱりわからないんだ
俺にはさっぱりだよ
出て行くって
お前は言いつづけてる、ベイビー
だけどガール、俺にはさっぱりわからないんだ
ハッピーにしてやろうと男として頑張ったのに
お前は努力すらしてるようには思えないぜ
努力すら、だよ
言いたいことはすべて言っちまったさ
今じゃ言うことなんてもう何もないよ
言いたいことはすべて言っちまったさ、ガール
今じゃ言うことなんてもう何もないよ
こんな善良な男にひどい仕打ちをしたんだ
きっとお前はツケを払うことになるぜ
Treat Me Like You Wanta – 好きにしてくれ
You can treat me like you wanta honey
Use me like a tool
Well you treat me like you wanta
Use me like a fool
You know I’ll be your man
But I ain’t gonna be your fool
You know that people are talkin’
In my neighbourhood
Yeh you know that people are talkin’
In my neighbourhood
They tell me you don’t love me,
That you don’t mean me no good
Well when your rent is due
I know when you’ll come around
But when I need some lovin’ girl
You can’t be found
You treat me like you wanta
Use me like a tool
Well I’ll be your man
But I ain’t gonna be your fool
You know we’re playin’ poker
And the last deal just went down
If you can’t get it right
You’d better get out of town
You treat me like you wanta
Use me like a fool
Well I’ll be your man
But I ain’t gonna be your fool
Use me like a tool
Well you treat me like you wanta
Use me like a fool
You know I’ll be your man
But I ain’t gonna be your fool
You know that people are talkin’
In my neighbourhood
Yeh you know that people are talkin’
In my neighbourhood
They tell me you don’t love me,
That you don’t mean me no good
Well when your rent is due
I know when you’ll come around
But when I need some lovin’ girl
You can’t be found
You treat me like you wanta
Use me like a tool
Well I’ll be your man
But I ain’t gonna be your fool
You know we’re playin’ poker
And the last deal just went down
If you can’t get it right
You’d better get out of town
You treat me like you wanta
Use me like a fool
Well I’ll be your man
But I ain’t gonna be your fool
俺を好きに扱ってくれていいぜ、ハニー
道具みたいに思ってくれ
そうさ、好きに扱ってくれていいんだ
道具みたいに思ってくれ
お前の男になってやるよ
だけど馬鹿にされるのだけはゴメンだぜ
みんなが何て言ってるか知ってるかい
近所の連中がだよ
そう、みんなが何て言ってるか知ってるかい
近所の連中がだよ
お前は俺のことなんて愛しちゃいない、
大切にする気なんかありゃしないってさ
お前は 自分の家賃の支払い期限になると
フラリと俺んとこにやって来るくせに
こっちが愛を必要としてる時には
ちっとも姿を見せようとしない
俺のことを好きに扱ってくれていいんだ
道具みたいに思ってくれ
お前の男になってやるよ
だけど馬鹿にされるのだけはゴメンだぜ
わかってんだろ、俺たちはポーカーをやってて
最後のひと勝負はもう終わっちまったんだ
それがはっきり理解出来ないんなら
とっとと町を出て行くこった
俺のことを好きに扱ってくれていいんだ
道具みたいに思ってくれ
お前の男になってやるよ
だけど馬鹿にされるのだけはゴメンだぜ
道具みたいに思ってくれ
そうさ、好きに扱ってくれていいんだ
道具みたいに思ってくれ
お前の男になってやるよ
だけど馬鹿にされるのだけはゴメンだぜ
みんなが何て言ってるか知ってるかい
近所の連中がだよ
そう、みんなが何て言ってるか知ってるかい
近所の連中がだよ
お前は俺のことなんて愛しちゃいない、
大切にする気なんかありゃしないってさ
お前は 自分の家賃の支払い期限になると
フラリと俺んとこにやって来るくせに
こっちが愛を必要としてる時には
ちっとも姿を見せようとしない
俺のことを好きに扱ってくれていいんだ
道具みたいに思ってくれ
お前の男になってやるよ
だけど馬鹿にされるのだけはゴメンだぜ
わかってんだろ、俺たちはポーカーをやってて
最後のひと勝負はもう終わっちまったんだ
それがはっきり理解出来ないんなら
とっとと町を出て行くこった
俺のことを好きに扱ってくれていいんだ
道具みたいに思ってくれ
お前の男になってやるよ
だけど馬鹿にされるのだけはゴメンだぜ
Sick And Tired – シック・アンド・タイアード
Whoa baby, what you gonna do?
Whoa baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
I get up in the mornin’
Fix you somethin’ to eat
Before I go to work I even brush your teeth
I get back in the evenin’ you’re still in bed
Got a rag tied around your head
Whoa baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
This is my last time
Tellin’ you to change your ways
I’m tellin’ you mama, I mean what I say
My last time tellin’ you
To stop your jive
You’re gonna find yourself outside
Whoa baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
This is my last time
Tellin’ you to change your ways
I’m tellin’ you mama, I mean what I say
My last time tellin’ you
To stop your jive
You’re gonna find yourself outside
Baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
Baby what you gonna do?
Baby baby baby what you gonna do
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
Yeh I’m sick and tired baby
Whoa baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
I get up in the mornin’
Fix you somethin’ to eat
Before I go to work I even brush your teeth
I get back in the evenin’ you’re still in bed
Got a rag tied around your head
Whoa baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
This is my last time
Tellin’ you to change your ways
I’m tellin’ you mama, I mean what I say
My last time tellin’ you
To stop your jive
You’re gonna find yourself outside
Whoa baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
This is my last time
Tellin’ you to change your ways
I’m tellin’ you mama, I mean what I say
My last time tellin’ you
To stop your jive
You’re gonna find yourself outside
Baby, what you gonna do?
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
Baby what you gonna do?
Baby baby baby what you gonna do
I am sick and tired
Foolin’ ‘round with you
Yeh I’m sick and tired baby
ああベイビー、何がしたいんだい?
ああベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
俺は朝起きれば
お前に食事を作ってやり
仕事に出る前に歯まで磨いてやる始末だ
夕方になって戻ってもお前はまだベツドの中
どうして俺がガミガミ言わなきゃならないんだよ
ああベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
これは俺からの
お前の道を変える最後の忠告さ
忠告してんだ、なぁ俺の言うことがわかるかい
最後の忠告としては
お前のそのいい加減さをやめろってことさ
さもないと落ちぶれた自分を見ることになるぜ
ああベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
これは俺からの
お前の道を変える最後の忠告さ
忠告してんだ、なぁ俺の言うことがわかるかい
最後の忠告としては
お前のそのいい加減さをやめろってことさ
さもないと落ちぶれた自分を見ることになるぜ
ベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
ベイビー、何がしたいんだい?
ベイビー、ベイビー、ベイビー何がしたいんだ
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
ああ、俺はうんざりと疲れちまったよ、ベイビー
ああベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
俺は朝起きれば
お前に食事を作ってやり
仕事に出る前に歯まで磨いてやる始末だ
夕方になって戻ってもお前はまだベツドの中
どうして俺がガミガミ言わなきゃならないんだよ
ああベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
これは俺からの
お前の道を変える最後の忠告さ
忠告してんだ、なぁ俺の言うことがわかるかい
最後の忠告としては
お前のそのいい加減さをやめろってことさ
さもないと落ちぶれた自分を見ることになるぜ
ああベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
これは俺からの
お前の道を変える最後の忠告さ
忠告してんだ、なぁ俺の言うことがわかるかい
最後の忠告としては
お前のそのいい加減さをやめろってことさ
さもないと落ちぶれた自分を見ることになるぜ
ベイビー、何がしたいんだい?
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
ベイビー、何がしたいんだい?
ベイビー、ベイビー、ベイビー何がしたいんだ
お前にもてあそばれて
こっちはうんざりと疲れちまったのさ
ああ、俺はうんざりと疲れちまったよ、ベイビー
Blues This Bad – ブルース・ディス・バッド
I woke up this mornin’
With somethin’ that I’ve never had
I woke up this mornin’
With somethin’ that I’ve never had
I’ve had the blues before
But I ain’t never had the blues
Ain’t never had the blues this bad
Everyone that I talk to
Everyone’s feelin’ down and out
Everyone that I talk to
Everyone’s feelin’ down and out
Everybody got an answer
But nobody really knows
Nobody really knows what it’s all about
Ain’t no drugs can help me
My baby she can’t ease my mind
Ain’t no drugs can help me
My baby she can’t ease my mind
I don’t who’s gonna help me
But I just gotta keep on
But I gotta keep on keep on tryin’
Tables don’t stop turnin’
Who knows what we’re headin’ for
Tables don’t stop turnin’
Who knows what we’re headin’ for
Nothin’ I say or do
Gonna mean a thing
Ain’t gonna mean a thing
And that’s for sure
That’s for sure
With somethin’ that I’ve never had
I woke up this mornin’
With somethin’ that I’ve never had
I’ve had the blues before
But I ain’t never had the blues
Ain’t never had the blues this bad
Everyone that I talk to
Everyone’s feelin’ down and out
Everyone that I talk to
Everyone’s feelin’ down and out
Everybody got an answer
But nobody really knows
Nobody really knows what it’s all about
Ain’t no drugs can help me
My baby she can’t ease my mind
Ain’t no drugs can help me
My baby she can’t ease my mind
I don’t who’s gonna help me
But I just gotta keep on
But I gotta keep on keep on tryin’
Tables don’t stop turnin’
Who knows what we’re headin’ for
Tables don’t stop turnin’
Who knows what we’re headin’ for
Nothin’ I say or do
Gonna mean a thing
Ain’t gonna mean a thing
And that’s for sure
That’s for sure
その朝起きてみると
何かが欠けてるような気がしたんだ
その朝起きてみると
何かが欠けてるような気がしたんだ
そりゃ俺だって落ち込んだことはあるけど
でもこれほど憂密になったことはなかったよ
こんな酷い落ち込みようは初めてだったのさ
俺が話してみると
みんなもすっかり落ち込んじまってる
俺が話してみると
みんなもすっかり落ち込んじまってる
誰もがその答えを知ってるつもりでいるけど
本当はまだ何も知っちゃいないんだ
どうしてなのかわかってる奴なんかいないのさ
ドラッグなんかに頼ったって無駄さ
俺の可愛い娘にだってこの心は直せやしないよ
ドラッグなんかに頼ったって無駄さ
俺の可愛い娘にだってこの心は直せやしないよ
誰が俺を助けてくれるのか見当もつかないぜ
だけど俺は進まなくちゃならないんだ
だけど俺は挑戦しつづけなけりゃならないんだ
引き返すわけにはいかないよ
誰が行く手を知ってるっていうのさ
引き返すわけにはいかないよ
誰が行く手を知ってるっていうのさ
しゃべることも行動することも出来やしない
生きる意味って何なんだい
そんなもんありゃしないんだ、
絶対にね
絶対だよ
何かが欠けてるような気がしたんだ
その朝起きてみると
何かが欠けてるような気がしたんだ
そりゃ俺だって落ち込んだことはあるけど
でもこれほど憂密になったことはなかったよ
こんな酷い落ち込みようは初めてだったのさ
俺が話してみると
みんなもすっかり落ち込んじまってる
俺が話してみると
みんなもすっかり落ち込んじまってる
誰もがその答えを知ってるつもりでいるけど
本当はまだ何も知っちゃいないんだ
どうしてなのかわかってる奴なんかいないのさ
ドラッグなんかに頼ったって無駄さ
俺の可愛い娘にだってこの心は直せやしないよ
ドラッグなんかに頼ったって無駄さ
俺の可愛い娘にだってこの心は直せやしないよ
誰が俺を助けてくれるのか見当もつかないぜ
だけど俺は進まなくちゃならないんだ
だけど俺は挑戦しつづけなけりゃならないんだ
引き返すわけにはいかないよ
誰が行く手を知ってるっていうのさ
引き返すわけにはいかないよ
誰が行く手を知ってるっていうのさ
しゃべることも行動することも出来やしない
生きる意味って何なんだい
そんなもんありゃしないんだ、
絶対にね
絶対だよ
No More Doggin’ – ノー・モア・ドッギン
I need no more doggin’
Foolin’ around with you
0h no more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
Well you told me that you loved me
You told me a lie
I’ll love you baby
Until the day I die
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
Well I took you off the streets
And I made you fine
Spent all my money
On whisky beer and wine
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
Well I gave you all my money,
Let you play me for a fool
You know pretty baby
That’s against your daddy’s rule
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
0h no more doggin’,
Foolin’ around with you
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
Foolin’ around with you
0h no more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
Well you told me that you loved me
You told me a lie
I’ll love you baby
Until the day I die
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
Well I took you off the streets
And I made you fine
Spent all my money
On whisky beer and wine
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
Well I gave you all my money,
Let you play me for a fool
You know pretty baby
That’s against your daddy’s rule
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
0h no more doggin’,
Foolin’ around with you
No more doggin’,
Foolin’ around with you
I got to let you out honey
If that’s what I have to do
もうこんな悲惨な目には遭いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
ああ、こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
そう、お前は愛してると言ってくれたよな
あれは嘘だったのかい
俺が死ぬその日まで俺は
ベイビー、お前を愛していきたいのに
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
ストリートからお前を拾いあげて
いろいろとつくしてやったじやないか
ウイスキーにビールにワイン、
俺はあり金を全部使い果しちまったんだぜ
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
そうだよ俺はあり金を全部使い果して
結局お前に馬鹿にされたようなもんさ
わかるかい、プリティ・ベイビー
そんなのはダディのルールに反してるんだぜ
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
ああ、こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
お前につきまとわれるなんて
ああ、こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
そう、お前は愛してると言ってくれたよな
あれは嘘だったのかい
俺が死ぬその日まで俺は
ベイビー、お前を愛していきたいのに
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
ストリートからお前を拾いあげて
いろいろとつくしてやったじやないか
ウイスキーにビールにワイン、
俺はあり金を全部使い果しちまったんだぜ
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
そうだよ俺はあり金を全部使い果して
結局お前に馬鹿にされたようなもんさ
わかるかい、プリティ・ベイビー
そんなのはダディのルールに反してるんだぜ
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
ああ、こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
こんな悲惨な目には遣いたくないよ
お前につきまとわれるなんて
放っぽり出しちまうぜ、ハニー
そうしなけりやならないってときにはな
Check Out Her Mama – チェック・アウト・ハー・ママ
Well listen now boys to what I say
This old game of love ain’t easy to play
There’s only one way to see
What the future will hold
You’d better check out her mama
Before you propose
Check out her mama before you say I do
Check out her mama
Now just between me and you
Unless her mama is fine
You’d better take your time
She’s gonna look just like her mama
On down the line
Now you think you’ve found the girl
Of your dream
But pretty thing’s aren’t always
What they seem
You may laugh but you’ll see what I mean
You’d better go home with her
And check out the scent
Check out her mama before you say I do
Check out her mama
Now just between me and you
Unless her mama is fine
You’d better take your time
She’s gonna look just like her mama
On down the line
Well don’t be in a hurry
‘Cause this ain’t no race
And don’t get taken in by her pretty face
You know that beauty is only skin deep
So play your cards
Right or lose freedom and weep
Check out her mama before you say I do
Check out her mama
Now just between me and you
Unless her mama is fine
You’d better take your time
She’s gonna look just like her mama
On down the line
Check out her mama
She looked just like her mama
Did when young
She may look good now
But you gotta check out
Her mama and her daddy too
This old game of love ain’t easy to play
There’s only one way to see
What the future will hold
You’d better check out her mama
Before you propose
Check out her mama before you say I do
Check out her mama
Now just between me and you
Unless her mama is fine
You’d better take your time
She’s gonna look just like her mama
On down the line
Now you think you’ve found the girl
Of your dream
But pretty thing’s aren’t always
What they seem
You may laugh but you’ll see what I mean
You’d better go home with her
And check out the scent
Check out her mama before you say I do
Check out her mama
Now just between me and you
Unless her mama is fine
You’d better take your time
She’s gonna look just like her mama
On down the line
Well don’t be in a hurry
‘Cause this ain’t no race
And don’t get taken in by her pretty face
You know that beauty is only skin deep
So play your cards
Right or lose freedom and weep
Check out her mama before you say I do
Check out her mama
Now just between me and you
Unless her mama is fine
You’d better take your time
She’s gonna look just like her mama
On down the line
Check out her mama
She looked just like her mama
Did when young
She may look good now
But you gotta check out
Her mama and her daddy too
いいかい坊や、俺の言うことを聞きなよ
古臭いこの恋のゲームは簡単には済まないんだ
注意するべき点はただひとつ
大切な未来が待ち構えてるんだからな
プロポーズをする前にはその娘のママを
ちゃんとチェックしといた方がいいってことさ
彼女のママをチェックしろ、告白する前には
彼女のママをチェックしろ
それだけ言っとくぜ
もしも彼女のママがそれほど良くなかったら
ちょっと考えた方がいいよな
きっと彼女はそこらにいる
オバサンみたいになるってことさ
今お前は自分の夢に出てくるような
女性を見つけたって思ってるだろうけど
物事ってのは
そう都合良く出来てやしないんだ
笑うのもいいけど俺の言う意味のわかるときがくるさ
彼女の家についてって
現実をチェックしときなよ
彼女のママをチェックしろ、告白する前には
彼女のママをチェックしろ
それだけ言っとくぜ
もしも彼女のママがそれほど良くなかったら
ちょっと考えた方がいいよな
きっと彼女はそこらにいる
オバサンみたいになるってことさ
そんなに急ぐなよ、
競争じゃないんだから
それに彼女の可愛い顔にだまされちゃダメさ
美しさってのは皮一重なんだ
うまくやらないと
自由を失って泣くハメになるぜ
彼女のママをチェックしろ、告白する前には
彼女のママをチェックしろ
それだけ言っとくぜ
もしも彼女のママがそれほど良くなかったら
ちょっと考えた方がいいよな
きっと彼女はそこらにいる
オバサンみたいになるってことさ
彼女のママをチェックしろ
彼女は彼女のママの若かった頃に
似てないかい
今は素敵だとしても
チェックしときなよ
彼女のママとそれにダディもね
古臭いこの恋のゲームは簡単には済まないんだ
注意するべき点はただひとつ
大切な未来が待ち構えてるんだからな
プロポーズをする前にはその娘のママを
ちゃんとチェックしといた方がいいってことさ
彼女のママをチェックしろ、告白する前には
彼女のママをチェックしろ
それだけ言っとくぜ
もしも彼女のママがそれほど良くなかったら
ちょっと考えた方がいいよな
きっと彼女はそこらにいる
オバサンみたいになるってことさ
今お前は自分の夢に出てくるような
女性を見つけたって思ってるだろうけど
物事ってのは
そう都合良く出来てやしないんだ
笑うのもいいけど俺の言う意味のわかるときがくるさ
彼女の家についてって
現実をチェックしときなよ
彼女のママをチェックしろ、告白する前には
彼女のママをチェックしろ
それだけ言っとくぜ
もしも彼女のママがそれほど良くなかったら
ちょっと考えた方がいいよな
きっと彼女はそこらにいる
オバサンみたいになるってことさ
そんなに急ぐなよ、
競争じゃないんだから
それに彼女の可愛い顔にだまされちゃダメさ
美しさってのは皮一重なんだ
うまくやらないと
自由を失って泣くハメになるぜ
彼女のママをチェックしろ、告白する前には
彼女のママをチェックしろ
それだけ言っとくぜ
もしも彼女のママがそれほど良くなかったら
ちょっと考えた方がいいよな
きっと彼女はそこらにいる
オバサンみたいになるってことさ
彼女のママをチェックしろ
彼女は彼女のママの若かった頃に
似てないかい
今は素敵だとしても
チェックしときなよ
彼女のママとそれにダディもね
Got My Brand On You – ガット・マイ・ブランド・オン・ユー
I got my brand on you
I got my brand on you
I got my brand on you baby
I got my brand on you
Baby, there ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
Well you know I got you baby
Like a fish out on a line
I could reel you in darlin’
Most anytime
I got my brand on you baby
I got my brand on you
Baby, there ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
Well, you can go to your doctor
Ain’t nothin’ he can say
But shake his head darlin’
And smile then walk away
I got my brand on you baby
I got my brand on you
Baby, there ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
You know no I don’t put my brand baby
On no certain part
When I make love to you darlin’
I slip it in your heart
I got my brand on you
I got my brand on you
There ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
There ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
I got my brand on you
I got my brand on you baby
I got my brand on you
Baby, there ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
Well you know I got you baby
Like a fish out on a line
I could reel you in darlin’
Most anytime
I got my brand on you baby
I got my brand on you
Baby, there ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
Well, you can go to your doctor
Ain’t nothin’ he can say
But shake his head darlin’
And smile then walk away
I got my brand on you baby
I got my brand on you
Baby, there ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
You know no I don’t put my brand baby
On no certain part
When I make love to you darlin’
I slip it in your heart
I got my brand on you
I got my brand on you
There ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
There ain’t nothin’ you can do
I got my brand on you
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついたんだ
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
わかるかいお前は俺のものなんだ、ベイビー
釣り上げられた魚みたいに
リールを巻けば引き寄せられるのさ
いつだろうとな
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
そうさ、主治医のとこなんかに行ったって
奴にはどうすることも出来ないぜ
そいつの頭をシェイクして、ダーリン
笑ってとっとと帰って来なよ
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
俺は恪印を押したわけじゃないよ、ベイビー
その身体のどの部分にもな
お前と愛しあったとき、ダーリン
お前のハートにそっとすべり込ませただけさ
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
俺はお前の心に焼きついたんだ
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
わかるかいお前は俺のものなんだ、ベイビー
釣り上げられた魚みたいに
リールを巻けば引き寄せられるのさ
いつだろうとな
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
そうさ、主治医のとこなんかに行ったって
奴にはどうすることも出来ないぜ
そいつの頭をシェイクして、ダーリン
笑ってとっとと帰って来なよ
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
俺は恪印を押したわけじゃないよ、ベイビー
その身体のどの部分にもな
お前と愛しあったとき、ダーリン
お前のハートにそっとすべり込ませただけさ
俺はお前の心に焼きついた
俺はお前の心に焼きついた
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
お前にはどうすることも出来ないのさ
俺はお前の心に焼きついたんだ
One Step Forward (Two Steps Back) – ワン・ステップ・フォワード(トゥー・ステップス・バック)
Everytime I try to get a break
A lacky face get’s it instead
When I think I’m on the right track
I take one step forward and two steps back
Everytime I try to get ahead
There’s someone treats me
Like I been mislead
That is why I my life is black
I take one step forward and two steps back
I can’t seem to find it,
Can’t even see the trees
And I’m hardpressed to the knees
I struggle for this one, this and for that
I take one step forward and two steps back
One step forward and two steps back
One step forward and two steps back
A lacky face get’s it instead
When I think I’m on the right track
I take one step forward and two steps back
Everytime I try to get ahead
There’s someone treats me
Like I been mislead
That is why I my life is black
I take one step forward and two steps back
I can’t seem to find it,
Can’t even see the trees
And I’m hardpressed to the knees
I struggle for this one, this and for that
I take one step forward and two steps back
One step forward and two steps back
One step forward and two steps back
いつだって俺は幸運をつかもうとしてるのに
幸せそうな顔の別の奴にそれを奪われてしまう
自分のやり方が間違ってるとは思えないよ
俺は1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
いつだって俺は前進しようと頑張ってるのに
俺を間違った方向に導こうと
企てる奴がいる
それが俺の人生を真っ暗にしてる原因さ
俺は1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
俺には理解出来ない、
十字架も見えやしない
必死の思いでひざまずいてるってのに
ささいなことにもあれやこれやと苦しめられる
俺は1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
幸せそうな顔の別の奴にそれを奪われてしまう
自分のやり方が間違ってるとは思えないよ
俺は1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
いつだって俺は前進しようと頑張ってるのに
俺を間違った方向に導こうと
企てる奴がいる
それが俺の人生を真っ暗にしてる原因さ
俺は1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
俺には理解出来ない、
十字架も見えやしない
必死の思いでひざまずいてるってのに
ささいなことにもあれやこれやと苦しめられる
俺は1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ
1歩進むたびに2歩下がっちまうんだ